A specialist in capital management applying both traditional and innovative financial strategies. | Специалист по вопросам управления капиталом, применяющий как традиционные, так и новаторские финансовые стратегии. |
Dr. Jason Mayfield E.D. specialist? | Доктор Джейсон Мэйфилд, специалист по ЭД? |
Database Specialist, working for more than 12 years with all commercial databases on major platforms including Linux! | Специалист в области баз данных, на протяжении 12 лет работаю со всеми коммерческими бд на основных платформах включая Linux! |
Policy Specialist, Operations Adviser | Специалист по вопросам политики, советник по операциям |
The number of female trainees in the four IT occupations, specialised computer scientist, IT - system electronics specialist, IT - system clerk and computer science clerk increased almost seven-fold between 1997 and 2000. | В период с 1997 по 2000 годы почти в семь раз возросло число женщин, обучающихся четырем профессиям в области ИТ: специалист по вычислительной технике, специалист по электронным ИТ-системам, секретарь по ИТ-системам и секретарь по вычислительной технике. |
Frankfurt hosts two universities and several specialist schools. | Во Франкфурте расположены два университета и несколько специализированных учебных заведений. |
Further details concerning these higher-level specialist schools will be found in the comments relating to article 13. | Для более подробной информации о высших специализированных школах см. комментарии, касающиеся статьи 13. |
Civil servants and their immediate family members also have been provided with a medical scheme, financed by government for specialist Health Care services. | Гражданские служащие и их близкие члены семьи также были обеспечены медицинской программой, которая финансируется правительством в целях оказания специализированных медицинских услуг; |
This includes further information on the two specialist institutions referred to above - the Employment Tribunal and the Employment Court - set up under the 1991 Act to resolve problems which may arise in the negotiation of employment contracts. | Она включает в себя более подробную информацию о двух вышеупомянутых специализированных учреждениях - Трибунале по трудовым отношениям и Суде по трудовым отношениям, - созданным в соответствии с Законом 1991 года для урегулирования проблем, которые могут возникнуть в ходе переговоров о заключении трудовых соглашений. |
For some decades now, LOCK has been a leading player in the global market for the specialist drive systems used to control ventilation and screening in greenhouses. | Уже на протяжении нескольких десятилетий LOCK является ведущим игроком на мировом рынке специализированных приводов, управляющих вентиляцией и системами зашторивания в теплицах. |
In 1996, she moved to work for the insurance company Soyuz, where she held the position of Chief financial specialist. | В 1996 году перешла на работу в страховую компанию «Союз», где занимала должность главного специалиста по финансам. |
Authorized as general practitioner and as specialist in medicine and in gastroenterology; | Допущен к общемедицинской практике в качестве специалиста по медицине и гастроэнтерологии; |
Australia seeks compensation for the salary and travel expenses of an oil spill response specialist who provided technical assistance to Saudi Arabia to monitor and assess the effects of the oil spills. | Австралия испрашивает компенсацию расходов на заработную плану и командировки специалиста по борьбе с нефтяными разливами, который оказывал техническую помощь Саудовской Аравии в области мониторинга и оценки воздействия разливов нефти. |
May I in conclusion quote from the words of a well-known African specialist and ethnologist: "We should not forget that a new civilization does not really penetrate society unless it is assimilated by women. | В заключение я хотела бы привести слова известного специалиста по Африке и этнолога: «Мы не должны забывать о том, что новая цивилизация полностью не проникнет в общество до тех пор, пока она не воспримется женщинами. |
He passes himself off as a specialist in documents from the interwar period. | Он выдает себя за специалиста по документам межвоенного периода. |
Additionally, the United Nations civilian police component would continue to work closely with the Commonwealth team in supporting the development of the specialist units of the Sierra Leone police. | Помимо этого, компонент гражданской полиции Организации Объединенных Наций будет продолжать тесно сотрудничать с группой Содружества в деле содействия созданию специальных подразделений полиции. |
In addition, the law enforcement community in the United Kingdom has adapted to reflect the changing nature of cybercrime with the creation of a national resource, the National High-Tech Crime Unit, together with specialist units in local police forces. | Кроме того, в Соединенном Королевстве правоохранительные органы изменили свою деятельность с учетом меняющегося характера киберпреступности путем создания национального органа - Национальной группы по борьбе с преступностью в сфере современных технологий, а также специальных подразделений в местных органах полиции. |
To that end, the Organization needed a realistic concept of well-coordinated permanent, surge and specialist functions with the Department of Peacekeeping Operations and a clear understanding of the division of labour between that Department and other parts of the Secretariat. | С этой целью Организации требуются реалистичные концепции хорошо согласованных, набирающих силу и специальных функций взаимодействия с Департаментом операций по поддержанию мира и четкое понимание разграничения этих функций между этим Департаментом и другими подразделениями Секретариата. |
Whether they do this through regular specialist surveys or more frequently administered modules is a local decision. | Вопрос о том, будут ли они это делать с помощью регулярных специальных обследований или на основе более частых модульных операций, должен решаться в каждом случае отдельно. |
Blanket promotion of 16 women's refuges and 23 women's specialist advice agencies and emergency numbers | Общее содействие созданию 16 приютов для женщин и 23 специальных агентств для оказания консультативной помощи женщинам, включая телефонные службы экстренной помощи |
In 2008, there were 210 public (or Government) hospitals providing general and specialist medical services, including prenatal, delivery and post-natal services for women. | В 2008 году существовало 210 государственных (или правительственных) больниц, предоставлявших общие и специализированные медицинские услуги, в том числе дородовые услуги, родовспоможение и послеродовые услуги для женщин. |
The period from acceptance into the hospital to the provision of surgical care is short, as there are specialist teams on duty ready to provide treatment. | Период от приема в больницу до предоставления хирургического попечения носит короткий характер, ибо там всегда дежурят специализированные бригады, чтобы предоставить лечение. |
Among them, there are both structures without thermal insulation designed for building partition walls: MB-45, Spectral 45, solutions basing on thermally-insulated shapes (MB-60, MB-70, MB-59S, Spectral 60), and the specialist fire-resistance walls MB-78EI. | Среди них конструкции без термоизоляции, применяемые для внутренних перегородок: MB-45, Spectral 45, решения базирующиеся на профилях с термической изоляцией (MB-60, MB-70, MB-59S, Spectral 60),а также специализированные противопожарные перегородки MB-78EI. |
The Government was committed to equality of opportunity for women: the Minister Assisting the Prime Minister for the Status of Women had Cabinet rank, and many government departments had specialist women's units, programmes or consultation processes. | Правительство привержено равенству возможностей для женщин: помощник министра, оказывающий премьер-министру содействие в вопросах положения женщин, входит в состав кабинета, а некоторые правительственные департаменты имеют специализированные подразделения по программам или консультативные услуги по вопросам женщин. |
The Young Offenders Units are specialist units within adult prisons for all under 18 year olds, and 18 and 19 year olds assessed as being vulnerable to intimidation and self-harm/suicide. | Группы по делам несовершеннолетних правонарушителей - это специализированные группы в тюрьмах для взрослых, занимающиеся всеми лицами моложе 18 лет и лицами в возрасте 18 и 19 лет, которые подвержены угрозам и опасности нанесения себе вреда и/или совершения самоубийства. |
We have, in fact, provided additional specialist personnel to the Department of Peace-keeping Operations at our own expense. | Мы выделили дополнительный специализированный персонал Департаменту операций по поддержанию мира за наш счет. |
The average man or woman in our countries would be entitled to ask, why are we, the specialist body in the United Nations system entrusted with developing multilateral legal responses to security challenges, doing nothing about it? | Простой человек в наших странах - будь то мужчина или женщина - был бы вправе спросить, почему же мы, специализированный орган системы Организации Объединенных Наций, которому поручена выработка многосторонних юридических ответов на вызовы безопасности, ничего не делаем на этот счет? |
Pregnant women are offered screening for HIV at antenatal booking and positive cases are treated accordingly and peri-natal specialist care is given to prevent transmission to the neonate. | Беременным женщинам предлагается скрининг-анализ на ВИЧ при регистрации, и в случае выявления позитивной реакции обеспечивается соответствующее лечение и специализированный перинатальный уход для предотвращения передачи инфекции новорожденному. |
(a) Zagreb headquarters: Minor projects and specialist repairs to roof tiles and guttering of heritage-type buildings ($149,000); | а) штаб в Загребе: мелкие работы и специализированный ремонт кровельной черепицы и водосточных систем у зданий, имеющих историческую ценность (149000 долл. США); |
Jerudong is also home to Jerudong Park Medical Centre and Pantai Jerudong Specialist Centre, the country's main specialist healthcare centres. | В джерудонге также находится медицинский центр Джерудонг Парк и главный специализированный медицинский центр Пантай Джерундонг. |
The Strategic Plan is reviewed annually and will be accompanied by a range of "daughter" strategies covering specialist areas. | Этот стратегический план ежегодно анализируется и будет дополнен рядом "вспомогательных" стратегий, охватывающих специальные области. |
The intention of this subparagraph is to ensure that the general education system and specialist education services are not mutually exclusive options, and that there is a range of options in between that are available. | Цель данного подпункта заключается в обеспечении того, чтобы общеобразовательная система и специальные образовательные услуги не стали двумя взаимоисключающими вариантами и чтобы имелись и другие различные промежуточные варианты. |
Secretariat believes that troop contributor should be reimbursed for specialist flak jacket where required by United Nations or if troop contributor unable to provide, United Nations will procure item. | Секретариат полагает, что предоставляющие войска страны должны получать возмещение за специальные бронежилеты, когда таковые необходимы в соответствии с требованиями Организации Объединенных Наций или если в случае невозможности их поставки страной, предоставляющей войска, их закупает Организация Объединенных Наций. |
While many countries have done so, it is also important that specialist police force units are created to investigate those offences and that they work closely with specialist agencies that are specifically trained to work with child victims of exploitation. | Хотя такие меры уже приняты во многих странах, при этом важно создать специальные полицейские подразделения для расследования правонарушений такого рода и наладить их тесное сотрудничество со специализированными органами, сотрудники которых специально подготовлены для работы с детьми, пострадавшими от эксплуатации. |
Specialist studies are designed for employees in state authorities and judiciary, as well as journalists, persons employed in the civil sector and international organisations. | Специальные курсы подготовки предназначены для сотрудников государственных учреждений и судебных органов, а также для журналистов, лиц, состоящих на гражданской службе, и служащих международных организаций. |
A specialist library is now available to the PinchukArtCentre visitors. | В помещении Информационного центра (второй этаж PinchukArtCentre, справа от стойки приёмной) работает библиотека специализированной литературы. |
There were approximately 25,000 deaf and hearing-impaired people, many of whom had no specialist support service. | Насчитывалось примерно 25000 глухих и плохо слышащих людей, многие из которых не имели доступа к службе специализированной поддержки. |
Measures currently under consideration include integration of these services by involving general practitioners in their delivery, and training of professionals to support specialist care. | Рассматриваемые в настоящее время меры включают интеграцию этих услуг путем привлечения к их оказанию врачей общей практики и профессиональной подготовки специалистов для оказания специализированной помощи. |
Every school will be able to become a specialist school with a mission to build a centre of curriculum excellence. | Каждая школа сможет стать специализированной и поставить перед собой цель стать экспертным центром по учебным программам в конкретной области. |
Given the extent of operations covered by the Africa II Division, general temporary assistance at the P-4 level for 12 months is proposed for an Administrative Officer to support the two DFS specialist officers who will be assigned to that Division. | С учетом масштабов операций, курируемых Африканским отделом II, предлагается создать на 12 месяцев финансируемую по статье расходов на временный персонал общего назначения одну должность административного сотрудника для оказания помощи двум сотрудникам по вопросам специализированной поддержки из ДПП, которые будут прикомандированы к этому отделу. |
(e) To aid persons with Down's syndrome to obtain specialist medical or surgical treatment; | е) помогать лицам, страдающим синдромом Дауна, в прохождении специального терапевтического или хирургического лечения; |
The Training Service has been merged with career development and performance management capacity and integrated within the Specialist Services Division along with the Examinations Service. | Служба профессиональной подготовки была объединена с механизмом развития карьеры и организации служебной деятельности и включена в Отдел специального обслуживания вместе со Службой по проведению экзаменов. |
However, the Republika Srpska Police Anti-Terrorist Brigade (PATB) has not yet met all the provisions of the supplementary instructions to the parties for the Specialist Police. | Однако бригада полиции Республики Сербской по борьбе с терроризмом еще не выполнила все положения дополнительных инструкций сторонам в отношении подразделений полиции специального назначения. |
(a) General practitioner and specialist care at a government hospital or institution (out-patient and in-patient); | а) услуги врачей общего и специального профиля в государственных больницах или медицинских учреждениях (амбулаторное и стационарное лечение); |
an extra student loan, to cover the costs of extra study materials, extra costs incurred through participating in courses run by SSC-registered institutions, travel costs, costs of specialist equipment and personal costs. | дополнительной студенческой ссудой на покрытие расходов на приобретение дополнительных учебных пособий, дополнительных расходов, связанных с обучением в учебных заведениях, признанных ФФСК, проездных расходов, расходов на приобретение специального оборудования и на личные цели. |
He notes, in particular, that the procurement process for the supply of office and specialist furniture has generated interest from companies from a number of countries, including developing countries and countries with economies in transition. | В докладе, в частности, отмечается, что закупки офисной и специальной мебели вызвали особой интерес у компаний из ряда стран, в том числе развивающихся и стран с переходной экономикой. |
Invites the Commission, as part of the planned review, to examine, inter alia, the reform initiatives by all organizations of the common system, as well as reform efforts outside the common system, the facilitation of inter-agency mobility and the introduction of specialist pay; | предлагает Комиссии в рамках запланированного обзора проанализировать, в частности, связанные с реформой инициативы всех организаций общей системы, а также меры в области реформы вне общей системы, вопросы содействия межучрежденческой мобильности и введения специальной системы оплаты; |
International conference An Officer of the Police as a Subject of Human Rights, which was held from 29 to 31 October 2000 in the International Centre for Specialist Training of the Police in Legionowo. | Международную конференцию на тему Сотрудник полиции как объект прав человека, проведенную 29-31 октября 2000 года в Международном центре по специальной подготовке полицейских в Легионове. |
Caught by the specialist camera, the images reveal concentrated hotspots of corona where the sharp points of the rotor blade bend and intensify the electrical field. | Изображения, снятые специальной камерой, показывают сконцентрированные горячие точки короны там, где остроконечные части лопастей несущего винта вертолёта изгибаются и усиливают электрическое поле. |
The private health care sector provides general practitioner primary health care services and specialist medical and surgical services. | Частный медицинский сектор обеспечивает обслуживание населения врачами общего профиля, работающими в системе первичной медико-санитарной помощи, и специалистами специальной медицинской и хирургической служб. |
In technical assistance, the unit plays the role of a coordinator between the PA institutions, donors and other specialist units inside UNCTAD. | В отношении технической помощи группа выполняет функцию координатора между учреждениями ПА, донорами и другими специализированными группами в структуре ЮНКТАД. |
It is envisaged that the report will be based on an extensive collaborative effort with multiple UNODC interdivisional specialist sections and programmes whose activities contribute to the implementation of the four pillars for enhanced cooperation. | Предполагается, что доклад будет основан на обширном взаимодействии с многочисленными специализированными подразделениями и программами УНП ООН, объединяющими разные отделы, деятельность которых способствует выполнению задач в четырех основных областях деятельности по расширению сотрудничества. |
The Group of Experts would welcome dissemination by mainstream and specialist media of its public e-mail address for confidential sharing of information and evidence relevant to the Group's mandate, for example activities falling within the criteria listed in paragraph 2 of this report:. | Группа экспертов приветствовала бы распространение ее общедоступного адреса электронной почты основными, а также специализированными средствами массовой информации в целях конфиденциального обмена информацией и доказательствами, имеющими отношение к мандату Группы, например о деятельности, которая вписывается в критерии, перечисленные в пункте 2 настоящего доклада:. |
A lack of consistency in the functions, empowerment, authority and delivery of work by the team officers has evolved, along with differing mechanisms between specialist functional areas and teams in terms of ensuring effective matrix management. | Функции, возможности, полномочия и работа, выполняемая сотрудниками групп, имели непоследовательный характер и претерпевали изменения; это также касалось различных механизмов взаимодействия между специализированными функциональными подразделениями и группами с точки зрения обеспечения эффективного матричного управления. |
The State security forces and law enforcement agencies possess a network of specialist care providers comprising teams for women and minors, Civil Guard criminal investigation police, family services, and groups for women and minors within the National Police Force. | Государственные органы и службы безопасности располагают специализированными вспомогательными структурами, куда входит Группа помощи несовершеннолетним девушкам, отделение судебной полиции гражданской гвардии, Служба семейной помощи и Группы национальной полиции по помощи несовершеннолетним девушкам. |
For example a specialist service arranger may be paid to provide back-office functions for a customer, which the service arranger subcontracts to another contractor. | Например, могут быть оплачены услуги организатора специализированного обслуживания для выполнения "бэк-офисных" функций для клиента, которые организатор обслуживания переуступает другому подрядчику. |
(b) Provision of specialist medical capability: the mission has provided level-2 medical care to staff through the use of short-term individual contractors, including laboratory, radiology, cardiology and gynaecology services, pending the establishment of a permanent level-2 facility by EULEX. | Ь) создание специализированного медицинского потенциала: пока ЕВЛЕКС не создала постоянное медицинское учреждение уровня 2 медицинская помощь уровня 2 оказывается персоналу Миссии посредством использования услуг индивидуальных подрядчиков на краткосрочной основе, включая лабораторные, радиологические, кардиологические и гинекологические услуги. |
The Division comprises the Operational Support Service, the Specialist Support Service and the Transport and Movement Service. | В состав Отдела входят Служба оперативного обеспечения, Служба специализированного обеспечения и Служба транспорта и управления перевозками. |
You can practise colloquial speech, understanding written and spoken texts, but also some specialist vocabluary (medicine, economy, managment). | Круг предлагаемых нами услуг очень широк, от разговорной речи и понимания письменных текстов до обучения специализированного языка. У нас Вы сами сможете выбрать тип занятий, в которых хотите принимать участие: в индивидуальных лекциях языка или в уроках разговорной речи. |
It is proposed to established two additional posts at the P-3 level in the Specialist Support Services, in the Engineering Section, for the conversion of two positions currently provided under general temporary assistance funding as follows: | Для Службы специализированного обеспечения в Инженерной секции испрашиваются две дополнительные должности класса С - 3, в которые будут преобразованы две временные должности, в настоящее время финансируемые по статье временного персонала общего назначения: |
The system brings specialist care close to patients while reducing professional isolation. | Эта система позволяет сделать специализированную медицинскую помощь более доступной для пациентов и сократить масштабы изоляции населения от помощи специалистов. |
Many students from minority groups had received specialist teaching in the Georgian language prior to sitting the examination. | До сдачи экзаменов многие учащиеся, принадлежащие к меньшинствам, прошли специализированную подготовку по грузинскому языку. |
Disabled children and children whose mental or physical development is defective are entitled to free specialist medical and psychological care, selection of an educational establishment by them and their parents, and placement in work in line with their capabilities. | Дети-инвалиды, дети с недостатками умственного и физического развития имеют право на бесплатную специализированную медицинскую, дефектологическую и психологическую помощь, выбор ими и родителями учебного заведения, базовое и профессиональное образование, а также трудоустройство в соответствии с их возможностями. |
The draft expanded on initial and on-the-job training and stipulated that aviation staff was to undertake specialist training at least once every two years. | В проекте подробно рассматриваются вопросы первоначальной подготовки и подготовки без отрыва от производства и указывается, что работники авиации обязаны проходить специализированную подготовку не реже одного раза в два года. |
This will provide specialist training for health professionals from Member States. | Работники здравоохранения из государств-членов будут получать в этом центре специализированную подготовку. |
Forensic Specialist, Jigme Dorji Wangchuck National Referral Hospital | Судебно-медицинский эксперт, Национальная клиническая больница им. Джигме Дорджи Вангчука |
Ivan is also used as a communications specialist. | Карр был также известен как эксперт по средствам связи. |
For starters, the specialist who in the 1960's originally recognized social anxiety (London-based Isaac Marks, a renowned expert on fear and panic) strongly resisted its inclusion in DSM-III as a separate disease category. | Во-первых, специалист, который впервые распознал симптомы социальной тревоги в 1960-х годах (Исаак Маркс - известный эксперт в области страха и паники, живший и работавший в Лондоне), решительно противился ее включению в DSM-III в качестве отдельной категории болезни. |
Building on this work, the expert would lead a process of discussion and consensus-building among Headquarters and field practitioners, experts from bilateral, regional, international organizations that are active in the rule of law and security-related specialist areas in post-conflict settings, as well as partners. | На основе данной работы эксперт возглавит процесс обсуждения и согласования между Центральными учреждениями и специалистами-практиками на местах, экспертами двусторонних, региональных и международных организаций, активно работающих в области соблюдения законности и обеспечения безопасности в постконфликтных условиях, а также партнеров. |
Francisco Corte Real (Portugal) is a medical doctor, specialist in Legal Medicine with the conference in Body Damage Evaluation. | Франсишку Корти Реал (Португалия) - врач-специалист в области судебной медицины, эксперт по оценке телесных повреждений. |
In a number of cases, children were reportedly transferred to Uganda or Rwanda for specialist training with adults, the first such large-scale training by Uganda occurring in 1999. | В ряде случаев детей, как сообщают, отправляли в Уганду или Руанду на специальную подготовку со взрослыми; впервые такое массовое обучение было организовано Угандой в 1999 году. |
The Subcommittee further recommends that, in line with minimum international standards, staff should receive adequate salaries and general and specialist training and take theoretical and practical tests to determine their ability to perform this type of service. | Подкомитет также рекомендует обеспечить, чтобы сотрудники тюрьмы получали адекватную заработную плату, соответствующую минимальным международным стандартам, прошли общую и специальную подготовку, а также сдали теоретические и практические экзамены на способность выполнять работу соответствующего профиля. |
The specialist Royal Air Force Aerobatic Team (the British Red Arrows) recruited its first ever female pilot to fly as part of the 2010 display team. | Впервые в специальную пилотажную группу Королевских ВВС ("Британские красные стрелы") была принята женщина-пилот для участия в демонстрационных полетах 2010 года. |
6.1.2. The Royal Brunei Police Force (RBPF) has established a Heads of Specialist Trafficking Unit (HSU) on the 16th August 2011 to specialize in investigating trafficking-in-persons cases in Brunei Darussalam. | 6.1.2. 16 августа 2011 года Королевская полиция Брунея учредила Специальную группу экспертов по расследованию дел, связанных с торговлей людьми в Бруней-Даруссаламе. |
Specialist nursing services were adapted to the particular needs of a patient or a disabled person and provided by persons with specialist training. | Специальные услуги по уходу предоставляются в соответствии с конкретными потребностями пациента или инвалида и оказываются лицами, прошедшими специальную подготовку. |
I'm not a specialist in this stuff. | Я не спец по таким делам. |
He is a specialist in these matters. | Он спец по этим вопросам. |
I'm a specialist in alibis. | Я спец по алиби. |
Dr. Goodspeed is our specialist. | Доктор Гудспид наш спец. |
Sir is an encounter specialist. | Этот господин - спец по стычкам. |