| Fine. - To whom am I speaking? | С кем я говорю? - Я Клэй Вертранд. |
| And then secondly, I'm a little bit nervous because I'm speaking in a foreign language, and I want to apologize in advance, for any mistakes I might make. | А во-вторых, я немного нервничаю, потому что говорю на иностранном языке, и я хотел бы заранее извиниться за любые ошибки, которые могу сделать. |
| Because I'm from Switzerland, and I just don't hope you think this is Swiss German I'm speaking now here. | Потому что я из Швейцарии, и надеюсь, что вы не думаете, что я говорю сейчас на швейцарском немецком. |
| These words I'm speaking got me going crazy | Я говорю слова И схожу с ума |
| Mr. Chairman, I am sure, I am speaking for the whole of the community, when I say, that such a sum is out of the question. | Г-н Президент, я убежден, что я говорю от имени всей Общности, говоря, что о такой же сумме не может быть и речи. |
| I think perhaps now... I'm speaking as a woman and not as a queen. | Думаю, сейчас я... говорю как женщина, не как королева. |
| The language I'm speaking right now is on its way to becoming the world's universal language, for better or for worse. | Язык, на котором я сейчас говорю, к счастью или нет, постепенно становится основным международным языком. |
| It could be that I'm speaking globally here, Sheriff, beyond the Moody situation. | Возможно, я говорю здесь обобщённо, шериф, не только о ситуации с Муди. |
| So I said, "Leo, stop speaking Chinese." | И я говорю ему: "Лео, хватит по-китайски говорить." |
| The continuous aspect marker rahā apparently originated as a compound verb with rahnā ("remain"): thus mãĩ bol rahā hū̃ = "I have remained speaking" -> "I have continued speaking" -> "I am speaking". | Маркер длительного вида rahā появился из сложного глагола rahnā («оставаться»): mãĩ bol rahā hū̃ = «я оставался говорить» -> «я продолжил говорить» -> «я говорю». |
| We need to move the money as soon as possible, speaking as your banker. | Нам нужно перевести деньги как можно быстрее, я это как банкир говорю. |
| If you can't appreciate the wonder of that painting, there's no hope for you - and that's speaking as a doctor. | Если вы не разделяете восхищения этой картиной, то вы безнадёжны, это я как врач говорю. |
| I'm speaking for Horace now, And I say she's delivering this baby. | Я за него, и говорю, что она сейчас примет роды. |
| I didn't say I didn't admire your speaking. | Я не говорю, что не нравится. |
| Because I'm from Switzerland, and I just don't hope you think this is Swiss German I'm speaking now here. | Потому что я из Швейцарии, и надеюсь, что вы не думаете, что я говорю сейчас на швейцарском немецком. |
| In so doing, I will do my best to distinguish clearly between when I am speaking as the President of the Conference and when I am stating China's position. | При этом я буду всячески стараться проводить четкое разграничение, когда я говорю как Председатель Конференции и когда я излагаю позицию Китая. |
| I am speaking openly only because I realize that all of these challenges and issues affect the pivotal role of the Organization, its credibility and its very existence. | Я говорю совершенно открыто, ибо понимаю, что все эти вызовы и проблемы затрагивают ключевую роль нашей Организации, ее авторитет и само ее существование. |
| But just so we're clear, If you stare at a pretty waitress While I'm speaking, | Но, говоря на чистоту, если ты будешь пялиться на хорошенькую официантку в то время, когда я говорю |
| Dad, I've heard this idea... and speaking as an unbiased observer with no score to settle... it is great. | Пап, я выслушал эту идею, и говорю как беспристрастный свидетель, не сводя никаких счетов, эта идея прекрасна! |
| "By now, you may have guessed I'm speaking ironically" "and have nothing but good things to say about what you do." | Сейчас вы должны были уже догадаться, что я говорю с иронией, и у меня только хорошие слова в ваш адрес. |
| I mean, I'm wearing a tie, first. And then secondly, I'm a little bit nervous because I'm speaking in a foreign language, and I want to apologize in advance, for any mistakes I might make. | Я ношу галстук, это раз. А во-вторых, я немного нервничаю, потому что говорю на иностранном языке, и я хотел бы заранее извиниться за любые ошибки, которые могу сделать. |
| Because I'm from Switzerland, and I just don't hope you think this is Swiss German I'm speaking now here. This is just what it sounds like if we Swiss try to speak American. | Потому что я из Швейцарии, и надеюсь, что вы не думаете, что я говорю сейчас на швейцарском немецком. Просто так звучит американский английский, когда мы швейцарцы пытаемся на нем говорить. |
| Having said that - I am speaking for India now, not on behalf of the group of four - we would certainly support this draft resolution on working methods if it were to come up for action. | После вышесказанного - я говорю сейчас от имени Индии, а не от имени группы четырех - мы, конечно, поддержали бы этот проект резолюции по методам работы, если бы дошло до принятия решения. |
| And here I am speaking only of those treated for their eyesight, and not the hundreds of millions of people benefiting from the comprehensive health-care programmes conducted by the Cuban internationalist doctors. | Здесь я говорю лишь о тех, кто получает медицинскую помощь в связи с нарушением зрения, а не о сотнях миллионов людей, которым оказывается помощь в рамках комплексных программ здравоохранения, осуществляемых кубинскими врачами-интернационалистами. |
| End of year is coming and with it comes along to parties, family gatherings, friends hidden, but I am not speaking only of reunited friends and relatives who did not see much, I mean the long-awaited gift. | Конец года идет, и с ним приходит на вечеринки, семейные собрания, друзья скрыт, но я говорю не только о воссоединении друзей и родственников, которые не видели много, я имею в виду долгожданный подарок. |