| I don't have time to learn a second language besides whatever it is I'm speaking right now. | У меня нет времени для изучения второго языка, помимо того, на котором я говорю сейчас. |
| "I'm speaking on the fern." | "Я говорю по папоротнику". |
| Can you understand him/it what am speaking? | Ты понимаешь, что я говорю? |
| Who am I speaking with, because the Marius I know would run away. | С кем это я говорю? Мариус, которого я знаю, давно бы сбежал. |
| Sorry, to whom am I speaking? | Простите, а с кем я говорю? |
| So, I'm speaking for five minutes? | Значит, я говорю 5 минут? |
| I'm only speaking for myself, but if I had to guess, maybe that's why. | Я говорю за себя, но если бы мне надо было отгадать, почему, - думаю, поэтому. |
| Why am I speaking Italian, you might ask? | Вы, наверное удивились, почему я говорю по-итальянски? |
| Personally, I have been speaking for 40 years about everything! | Лично я вот уже 40 лет говорю обо всем! |
| I am speaking here of the excluded among the excluded, the forgotten among the forgotten. | Я говорю здесь об отверженных среди отверженных, забытых среди забытых. |
| Recent history teaches us - and I am speaking here as a European - that the need to protect applies to all continents. | Недавняя история учит нас - и я говорю это как европеец, - что всем странам необходимо обеспечивать защиту. |
| Or I'm speaking in my dream! | Это я говорю о своей мечте! |
| I'm speaking for myself, not - | Я говорю за себя, не... |
| Everyone knows I was speaking only to you. | Все знают, что я говорю только с тобой |
| Am I speaking... in some strange foreign language? | Я говорю на каком-то непонятном иностранном языке? |
| I am speaking, and you can talk when I'm finished. | Я говорю, твоя очередь наступит, когда я закончу. |
| They sat there looking at me like I was an alien... from some faraway planet speaking in a language they'd never heard before. | Они сидели и смотрели на меня так, будто я прилетел с какой-то далекой планеты, и говорю на языке, которого они никогда не слышали. |
| Am I speaking Chinese in this house? | Я что, говорю с вами по-китайски? |
| But speaking as one of the people I want you to know | Но я говорю, как простой человек, я хочу, чтобы вы знали. |
| I say this speaking from Eritrea's long experience in dealing with the plight of children during the decades of its armed struggle for national independence. | Я говорю об этом исходя из опыта Эритреи, которая занимается вопросами, касающимися положения детей, на протяжении десятилетий вооруженной борьбы за национальную независимость. |
| I asked if they had nutmeg or saffron - they looked at me as if I was speaking Greek. | Я спросил их, нет ли у них мускатного ореха или шафрана, а они посмотрели на меня, будто я говорю по-гречески. |
| But in plain English, I'm speaking for all of us who live here. | Но, по простому, я говорю за всех нас, кто здесь живет. |
| I'm not here, I'm not actually speaking right now. | Меня здесь нет, и я сейчас не говорю. |
| This is me speaking, by the way. It's not him. | Кстати, это уже я от себя говорю, а не от него. |
| I am not speaking here about clear cases, such as those of foreign occupation, or clear violations, such as ethnic cleansing. | Я не говорю о явных случаях, например, когда имеет место иностранная оккупация или прямые нарушения, например этническая чистка. |