And I'm speaking from experience. |
Говорю из личного опыта. |
Am I speaking with Mrs Bourne? ' |
Я говорю с миссис Борн? |
And to whom am I speaking? |
И с кем я говорю? |
Excuse me, I'm speaking. |
Простите, но я говорю. |
And I'm speaking professionally, not personally. |
Говорю профессионально, не лично. |
It's the tiredness speaking. |
Это я говорю от усталости. |
I'm speaking from experience. |
Говорю по своему опыту. |
Am I speaking French? |
Я что, по-французски говорю? |
Was I speaking Spanish? |
Я что, по-испански говорю? |
I am speaking without acrimony. |
Я говорю это без всякой иронии. |
I was just speaking in generalities. |
Я просто говорю вообще. |
Am I speaking too fast? |
Я говорю слишком быстро? |
These are my words I'm speaking. |
Я говорю собственными словами! |
Me speaking with you. |
Я говорю с тобой. |
I'm speaking from my heart. |
Я говорю от всего сердца. |
I am speaking the English at you. |
Я говорю с тобой по-английски. |
Am I speaking with Dexter Morgan? |
Я говорю с Декстером Морганом? |
Am I speaking with Sam's father? |
Я говорю с отцом Сэма? |
I am merely speaking hypothetically. |
Я лишь говорю гипотетически. |
I'm speaking, subject. |
Я говорю, подлежащее. |
Am I speaking with Johan Grannesvågen Mann? |
Я говорю с Йоханом Грамоном? |
Am I not speaking loud enough? |
Я говорю достаточно громко? |
I'm speaking my mind. |
Я говорю то, что думаю. |
I'm not speaking on the election. |
Я не говорю о выборах. |
And please forgive me for speaking for you, sir. |
Простите, что говорю за вас, сэр, но генерал нанял меня не для того, чтобы замалчивать что-то. |