Английский - русский
Перевод слова Speaking
Вариант перевода Говорю

Примеры в контексте "Speaking - Говорю"

Примеры: Speaking - Говорю
I'm speaking as an objective investigator, someone who has set their personal feelings aside. Я говорю как объективный следователь, который отодвинул личные переживания в сторону.
Especially if he goes into shock, which is why I'm speaking quietly. Особенно от шока, именно поэтому я говорю тихо.
I'm speaking with my mother's nurse. Я говорю с медсестрой моей мамы.
Pardon me for speaking loudly but I know you have difficulty hearing. Простите, что я громко говорю, но я слышал, у вас плохо со слухом.
No, I'm just speaking the truth. Нет, я говорю, как есть.
I know I'm speaking for everyone here. Я знаю, что говорю за всех присутствующих.
Am l speaking a language you're not getting here? Я говорю на языке, который ты не понимаешь?
Yes. Who am I speaking with? Да, с кем я говорю?
I'm speaking as the leader of the Labour Party because I was approached by the Seamen's Union. Я говорю как лидер партии лейбористов потому что меня уполномочил в этом союз моряков.
Please, you'll excuse me for speaking with my eyes closed but it helps me see better. Прости, что говорю с закрытыми глазами но так мне лучше видно.
However, I'm not good at speaking English. Однако, я не очень хорошо говорю по-английски.
I'm speaking for the residents of Sanctuary District A. Я говорю от лица жителей Округа Спасения А.
HE SPEAKS IN GERMAN I'm speaking German and English. ГОВОРИТ ПО-НЕМЕЦКИ Я говорю на немецком и английском.
So, I'm not speaking from experience. Так что я говорю не по собственному опыту.
I'm saying that we're going to relocate your house, legally speaking. Я говорю, что мы изменим местоположение вашего дома юридически.
Pretty soon, I was the only one speaking English. Очень скоро оказалось, что по-английски говорю только я.
I'm speaking for the majority leader. Я говорю от имени руководителя большинства.
I never was very good at public speaking, so maybe we could... Я не очень хорошо говорю с публикой, может, мы могли бы...
And I'm not speaking metaphorically when I use that word. И я говорю не метафорически когда использую это слово.
I'm speaking in a deeper sense. Я говорю о более глубоких вещах.
I'm speaking as a concerned mother. Я говорю от имени волнующейся матери.
I speak, and I'll go on speaking. Но я всё же говорю и буду говорить.
I'm speaking for many anonymous women. Я говорю от имени многих анонимных женщин.
I'm speaking for myself according my conscience Я говорю только от своего имени и согласно моей совести.
I'm speaking for you because I know better. Я говорю это тебе потому, что я знаю лучше.