When I'm speaking English but it still sounds like... |
Я говорю по-английски, но это похоже на... |
I've had 9 aliases, 23 jobs, spoken 4 languages and spent 3 years in a mental hospital for speaking the truth. |
Я сменила 9 имён, 23 места работы, говорю на 4 языках и 3 года провела в психбольнице за то, что сказала правду. |
Maybe I'm not speaking the right language. |
Может, я говорю не на том языке. |
And I'm not just speaking on my own behalf. |
Я говорю сейчас не только от моего собственного имени. |
I'm not just speaking as Curzon. |
Я говорю не только от лица Курзона. |
Shirley, I'm speaking for both you and me. |
Ширли, я говорю сразу и за тебя, и за меня. |
So now, on the following movie you will see that I'm much better in flying a wingsuit than speaking in English. |
А сейчас, посмотрев следующий фильм, вы убедитесь, что я гораздо лучше летаю в вингсюте, чем говорю по-английски. |
Just so you know, I'm speaking calmly, but there is a tantrum brewing in me, like this mall has never seen. |
Чтоб ты знала, я говорю тихо, но внутри меня бурлит вулкан гнева, подобных которому этот супермаркет никогда не видел. |
Me, speaking, you, quieting down. |
Я - говорю, вы - молчите! |
Are you able to hear me speaking? |
Ты слышишь то, что я говорю? |
Even though I studied French for three years in school, I'm not good at speaking it. |
Хотя я изучала французский в школе три года, я всё равно не особо хорошо на нём говорю. |
I'm speaking as the leader of the Labour Party - |
Я говорю как лидер партии лейбористов - |
And I think I'm speaking obviously here to the father's experience. |
Я полагаю, что говорю сейчас с точки зрения своего отцовского опыта. |
I am speaking the truth for the benefit of the Enterprise and the Federation. |
Я говорю правду ради "Энтерпрайза" и Федерации. |
Forgive me for speaking out of line here, but... I don't think I'm being properly utilized within the organization. |
Простите за то, что говорю с вами тут, но... не думаю, что меня надлежащим образом используют в организации. |
I'm speaking, my boy, of the theater! |
Я говорю о театре, мой мальчик. |
It'll take more than that and I'm not speaking just from a personal point of view. |
И в данный момент я говорю не от себя лично. |
Well, speaking as a mammal, I'm all in favour of cheating. |
Что ж, говорю как млекопитающее - я за то, чтобы жульничать. |
I don't know if I'm speaking English here - |
Я не знаю, может я не по-английски говорю... |
Sorry, was I speaking Chinese? |
Извини, я что, не по-датски говорю? |
Am I speaking Greek or what? |
Я вам по гречески что ли говорю? |
I'm speaking as a lawyer. |
Я знаю, о чем говорю. |
Guys, am I not speaking English here? |
Я что, не по-английски говорю? |
Yes, it is the coward speaking. |
Да, я говорю, как трус. |
So now, on the following movie you will see that I'm much better in flying a wingsuit than speaking in English. |
А сейчас, посмотрев следующий фильм, вы убедитесь, что я гораздо лучше летаю в вингсюте, чем говорю по-английски. |