Английский - русский
Перевод слова Speaking
Вариант перевода Говорю

Примеры в контексте "Speaking - Говорю"

Примеры: Speaking - Говорю
I am speaking, here, about climate change, the one truly existential threat. Я говорю сейчас об изменении климата - единственной подлинной угрозе для человечества.
I'm speaking harshly but let us be honest. Я говорю напрямик, но давайте будем честными.
Okay, honestly, speaking from experience, I think it's way healthier to actually... Ладно, но если честно, говорю по своему опыту - я считаю, что намного лучше, вообще-то...
Wait, I'm still speaking English. Подожди, я все еще говорю по-английски.
I'm speaking from personal experience here. Точно вам говорю, по себе знаю.
Excuse me, I'm speaking here. Прошу прошения, я сейчас говорю.
I'm just speaking my mind here, Frank. Я сейчас говорю то, что думаю, Фрэнк.
I, I don't know why I'm speaking so loud. Я-я не знаю, почему говорю так громко.
I'm speaking now to the presence inside Angela Rance... Я говорю с сущностью внутри Анжелы РЭнс...
Tell me if I'm speaking too quickly for you. Скажете, если я говорю слишком быстро.
So as I'm speaking - (Applause) - the sound is getting translated into dynamic patterns of vibration. И когда я говорю... (Аплодисменты) звук переводится в последовательность вибраций.
I'd like to know who I'm speaking with. Я хочу знать, с кем говорю.
And please forgive me for speaking for you, sir. И, пожалуйста, простите, что говорю за вас, сэр.
You can't tell me what to say when I'm speaking for myself. Ты не можешь запретить мне говорить, если я говорю за себя.
Dude, I'm just speaking the truth. Чувак, я просто говорю правду.
I am speaking sincerely about all this. Я искренно говорю обо всем этом.
Sometimes I don't know which language I'm speaking anymore. Порой, я уже не соображаю, на каком языке говорю.
I'm speaking in clichés now, exclusively. Сейчас я говорю одними лишь шаблонами.
I am speaking here of the liberalization of external and internal trade which requires a comfortable currency reserve situation. Я здесь говорю о либерализации внутренней и внешней торговли, которая находится в зависимости от наличия достаточных запасов валюты.
She say she see me speaking! Она сказала, что видела, как я говорю!
I am speaking in particular of increasing official development assistance and making a firm commitment to measures to eliminate the debt burden. Я говорю, в частности, об увеличении официальной помощи в целях развития и о том, чтобы взять на себя твердое обязательство в отношении мер по ликвидации бремени долга.
But the multinational force is now engaged in activities far different than the security forces about which I am speaking. Однако многонациональные силы в настоящее время заняты решением совершенно иных задач, чем силы безопасности, о которых я говорю.
I am speaking here of that majority which has no access to basic health care. Я говорю здесь о том большинстве, которое не имеет доступа к элементарному здравоохранению.
I am just speaking in hypothetical terms. Я говорю сугубо в гипотетическом смысле.
Listen, I'm speaking as your father. Я сейчас говорю как твой отец.