Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Слова

Примеры в контексте "Speak - Слова"

Примеры: Speak - Слова
I see that the Ambassador of Algeria requested to speak on a point of order. I apologize, and I now give him the floor. Я вижу, что посол Алжира попросил слова по порядку ведения заседания, и хотел бы извиниться и предоставить ему слово.
The Security Council has a key role to play in this process, but its effectiveness will depend on its ability to speak and act in complete unity. Совет Безопасности призван сыграть ключевую роль в этом процессе, однако его эффективность будет обусловлена его способностью обеспечить полное единство слова и дела.
Let the words you speak be the words that call me back to you. Тогда ты заговоришь и твои слова меня вернут.
Don't you speak those words in this house! Не смей произносить эти слова в этом доме!
Doesn't speak a word of English, but let me tell you, she can... Ни слова не знает по-английски, но должна вам сказать...
I am sorry to speak so bluntly, but I have done so and I do not take it back. Я извиняюсь за то, что говорю столь прямолинейно, однако я уже сделал это и не собираюсь брать свои слова обратно.
I have asked the floor initially to speak in my capacity as the Coordinator of G-21 on NTB. Я попросил слова для того, чтобы вначале выступить в качестве Координатора Группы 21 по вопросу о запрещении ядерных испытаний.
That is all I want to say for now, for talk is cheap, and our future actions will speak for themselves. Это все, что я хочу пока сказать, ибо слова стоят недорого, но вот наши будущие действия скажут сами за себя.
Mr. Udedibia: I have asked for the floor to speak on behalf of the African Group on the issue of nuclear disarmament. Г-н Удедибиа: Я попросил слова для того, чтобы выступить от имени Африканской группы по вопросу ядерного разоружения.
In this, as in other things, actions speak louder than words. Здесь, как и в других случаях, важны не слова, а дела.
We in the United Nations cannot simply speak the MDGs into existence; our words must be accompanied by action. Мы, члены Организации Объединенных Наций, не можем вызвать ЦРДТ к жизни лишь силой слов; наши слова должны подкрепляться действиями.
We will now proceed to hear representatives who have requested to speak on the theme of outer space and disarmament in all its aspects. Теперь мы переходим к заслушиванию ораторов, попросивших слова для выступления по теме о космическом пространстве и разоружении во всех его аспектах.
I realized he doesn't speak a word of Bengali И понял, что он ни слова не понимает по бенгальски
The Council can note my words as I speak, and we can talk about that at one of the Council's future meetings. Совет может принять мои слова к сведению, и мы можем поговорить об этом на одном из будущих заседаний Совета.
Ambassador Mounir Akram of Pakistan has asked for the floor on this occasion, to speak on behalf of the Group of 21. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): В этой связи от имени Группы 21 слова просит посол Пакистана Мунир Акрам.
Sit, and listen to the wireless and not talk, because I know you so well we don't have to speak at all. Слушать радио и не разговаривать, потому-что я знаю тебя так хорошо, что нам не нужны слова.
But when I heard you speak those words, Carla, that's when I decided. Ќо, арла, когда € услышал твои слова только тогда прин€л итоговое решение.
So as you speak these words, remember that they must go from your heart to your heart and return again. Когда вы будете говорить эти слова, помните, что они должны идти от Вашего сердце, к Вашему, и возвращаться обратно.
It is my weakness to want to keep myself in a state of poverty and I believe that actions speak louder than words. Моя слабость хочет держать меня в состоянии нужды и я верю, что действия звучат громче, чем слова.
You'd think she'd speak up for her last words. Могла бы произнести последние слова и погромче.
I shouldn't be here, I'm a scribe, I write down words... and speak seven languages. Я не должен здесь быть, я писарь... Я записываю слова... и говорю на семи языках.
In the meantime, my actions will speak louder than anything I can say tonight. А пока мои дела скажут вам больше, чем мои слова.
Emory never gets a chance to speak when I'm around. Эмори не может и слова сказать, если я где-то рядом.
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. Я не знал город, и более того, не мог сказать ни слова на этом языке.
My brother killed our father for the throne, and I dare not speak up! Мой брат убил нашего отца, а я и слова не посмела сказать!