| May not one speak? | Так даже слова не скажи? |
| I will speak no more, | Я не скажу ни слова, |
| I didn't speak. | Я ни слова не сказал. |
| I mean, that's political handler speak. | Это слова политического консультанта. |
| She doesn't speak a word of English. | Ни слова не понимает по-нашему! |
| You do not let me speak | Ты мне даже слова вставить не даешь. |
| He doesn't speak English. | Он ни слова не говорит по-английски. |
| The witness will speak the words... or hum the tune, but not both together. | Произнесите слова или напойте мотив, но не все вместе. |
| Couldn't speak a word. | Не могли и слова вымолвить. |
| The student will speak for almost the entire lesson; in fact they will speak 40% more than in comparison with other methods. | Метод заставляет человека говорить, и поэтому уроки привлекают внимание студентов и заставляют их запомнить слова. |
| For meeting with like-minded men to exercise his freedom to speak. | За встречи с единомышленниками, где они пользовались своим законным правом на свободу слова. |
| When this accupoint is pressed, you cannot speak. | Нажмёшь на неё - и не сможешь произнести ни слова. |
| Then when the mind makes the mouth speak, one speaks but does not know. (tr. | В конце слова в сильной позиции часто носовой призвук отсутствует и произносится звук о: mówio (mówią), nie wiedzo (nie wiedzą) и т. п. |
| She has been your publicist for years, knowing your lies but choosing to speak no evil. | И получала щедрые вознаграждения за свои лживые слова. |
| She curled up in a fetal position, didn't speak the rest of the night. | Она свернулась калачиком и больше не произнесла ни слова. |
| He has sworn that he will not speak until all His Grace's enemies are dead and evil has been driven from the realm. | Он не произнесет ни слова до тех пор, пока все враги его милости не сгинут и зло не будет изгнано из королевства. |
| She's a big fan of yours... but it's not true, because she doesn't speak a word of Italian. | А молчит она потому, что не знает ни слова по-итальянски. |
| I just froze, I couldn't speak, so I had to give the phone to David. | Но через секунду услышала ее голос, и онемела, не смогла сказать ни слова. |
| I mean, I got up from dinner - l excused myself 'cause I couldn't even speak. | Я, извинившись, ушёл с ужина потому что даже слова не мог сказать. |
| I will revert to this when those who have asked to speak have made their statements. | Я вернусь к нему после того, как выступят просившие слова. |
| So there I was, I couldn't speak a word of Korean, and this is the first night I met Hyun-Sook. | И вот он я, не говорю ни слова по-корейски, и это первый вечер, как я встретил Хьюн Сук. |
| Grunau claimed that he could speak some Prussian, but he often mixed in Polish or Lithuanian words as if they were Prussian. | Симон Грюнау утверждал, что может говорить по-прусски, но зачастую смешивает польские и/или литовские слова, как если бы они были прусскими. |
| If Pinocchio were to return to the world today, it is quite possible that he would speak Latvian. | Если бы Пинокио появился на свет в наши дни, вполне возможно его первые слова он сказал бы по-латышски. |
| Wohlwend and Vollmer did not speak a word to each other-or use a medium outside of Gmail and Twitter-throughout the entire development process. | Вольвенд и Вольмер не разговаривали друг с другом ни слова, используя чаты, Gmail, или Twitter на протяжении всего процесса разработки. |
| Vincent tried to talk, but he just couldn't speak, The years of isolation had made him quite weak. | Он хотел возразить, но слова комом в горле застряли - он ослаб, это годы в темнице сказались. |