Английский - русский
Перевод слова Speak
Вариант перевода Слова

Примеры в контексте "Speak - Слова"

Примеры: Speak - Слова
Last I checked, I have the right to speak my mind. С утра у меня ещё было право на свободу слова.
From now on I'll never speak. С этих пор я не скажу больше ни слова
And perhaps it was this that would finally get him to admit that he sometimes did speak in a misleading way. И, возможно, в этот момент он наконец осознал, что порой его слова звучат несколько двусмысленно.
While he was praying, the people began to speak negatively about him. Я начал говорить ему эти слова, а он стал призывать людей к намазу.
They realize that if they speak out for their freedom of speech, they will be punished. Они понимают, что если они выскажутся за свободу слова, они будут наказаны.
I'm in a bit of a jam and I'm sure there's some horrible mistake but I can't speak a word of this miserable language. Я в небольшом затруднении и уверена, что здесь какая-то ужасная ошибка, но я не знаю ни слова на этом убогом языке.
If you have words of purpose, speak them. Если твои слова преследуют какую-то цель, говори
These are the last... words that I'm going to-to speak in this world, so here goes. Okay. Это последние... слова, которые я собираюсь произнести на этом свете, итак, ладно.
He will speak and his words will be heard throughout this land... and throughout the world. Он заговорит, и его слова будут услышаны на всей этой земле и во всем мире.
So there I was, I couldn't speak a word of Korean, and this is the first night I met Hyun-Sook. И вот он я, не говорю ни слова по-корейски, и это первый вечер, как я встретил Хьюн Сук.
Promise you'll never speak a word about me to anyone, not even Knorr. Обещай, что ты никогда не скажешь ни слова обо мне.
And mark my greeting well; for what I speak И помни, за свои слова ответить
Now you need only find the courage to speak the words: Теперь вам надо найти в себе мужество произнести слова:
Well, actions speak louder than words, and your actions, sir, are deafening. Поступки говорят больше, чем слова, а твои поступки просто оглушают.
I won't speak more so long as he's listening. Я ни слова больше не скажу, пока он слушает.
When you speak, it's just words. Когда ты говоришь, то слова - просто слова.
So there I am, in the mountains of Afghanistan and I don't speak a word of the dialect. И вот я в афганских горах, ни слова не знаю на местном диалекте.
I teach myself to draw a perfect circle on the ground, and within this circle, I never speak, not one word. Я учусь рисовать на земле идеальный круг, и внутри этого круга я не говорю ни слова.
I didn't speak a word of French, and six weeks later, she was my wife. Я ни слова не говорил по-французски... но через шесть недель она уже была моей женой.
I don't like to speak negatively, but that woman's never said an honest word in her life. Не люблю говорить плохо. но эта женщина в жизни и слова честного не сказала.
The great number of delegations that have asked to speak during this session is indicative of the will of Member States to retain this momentum. Большое число делегаций, которые попросили слова в ходе этой сессии, свидетельствует о желании государств-членов сохранить импульс.
Ms. AL-AWADI (Kuwait) requested permission to speak in order to explain her delegation's vote in favour of the draft resolution. Г-жа АЛЬ-АВАДИ (Кувейт) просит слова для разъяснения причин, по которым она голосовала за данный проект резолюции.
Perhaps all that will be new in my words will be the way I speak them. По-видимому, новое в моих словах будут лишь сами слова.
Development depended on good governance, which allowed individuals to develop their talents to the maximum extent, speak and associate freely with each other and regularly choose their own government. Развитие зависит от благого управления, которое позволяет индивидуумам в максимальной степени развивать свои способности, пользоваться свободой слова и собраний и регулярно избирать свое правительство.
I asked to speak just so that I could express my appreciation for your understanding in allocating time for the inter-sessional consultations on small arms. Я попросил слова лишь для того, чтобы выразить Вам признательность за понимание и за то, что Вы выделили время для проведения межсессионных консультаций по стрелковому оружию.