Английский - русский
Перевод слова Somebody
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Somebody - Человек"

Примеры: Somebody - Человек
You know, I'm not just somebody that you have to see or they put you in jail. Послушайте, я не просто тот человек, к которому вы ходите, чтобы вас не посадили в тюрьму.
And she told me they teach their kids to refuse anything from somebody that they don't know because maybe this person needs it more than they do. Она сказала, что они учат детей отказываться от всего от людей, которых не знают, потому что тот человек может нуждаться в этом больше, чем они.
When we were ambushed tonight by, like, 20 people who were trying to kill us, the only reason we got out alive is because somebody saved us. Когда на нас сегодня напали, человек 20, желавших нас убить, мы остались живы только благодаря тому, что кое-кто нас спас.
How did somebody like that end up in a dumpster and nobody reports her missing? Как вообще такой человек оказывается в мусорном контейнере, а о пропаже никто не сообщает?
When I'm close with somebody, I'm not really with him but... Когда я с кем-то близка - это не тот человек, а...
I need somebody working for me who actually wants to work for me. У меня должен работать человек, который в самом деле хочет у меня работать.
It's a story that was told to me by somebody who had heard it just from one of the - Эта историю рассказал мне человек, который услышал её от одного из...
Grace, somebody you trusted and loved betrayed you - betrayed you so badly, you had to take his life. Грейс, человек, которому вы доверяли и любили, предал Вас, так ужасно предал, что Вам пришлось убить его.
I can see how he got there, how somebody would just want to close their eyes Я понимаю, как он до этого дошел, как человек может просто захотеть закрыть глаза
Can somebody work the radio and leave you free for flying? Человек, который мог бы контролировать связь.
It's like you walked through the front door, and somebody had a baseball bat and just smacked you in the face without you knowing about it. Это все равно что вы открываете дверь и входите, а там стоит человек с битой и вдруг неожиданно лупит вам ею в лицо.
I'm not coming in, because somebody made me promise that tonight wouldn't be about sleeping with her, and I'm a man of my word. А я не захожу, потому что кое-кто заставил меня пообещать, что сегодня не будет и речи о ночи вместе, а я человек слова.
From their old life - and that person tells somebody, and eventually, И этот человек говорит кому-то еще, и, в итоге
I'm... somebody said something earlier to me today, and th-that's... that's a good answer. Сегодня один человек мне кое-что сказал, и это... это отличный ответ.
Then, when you think you get there, and you, you think you got somebody to... share it with, you get some respect, some appreciation... Поставить цель, а когда добьешься всего, надо найти человека, с которым можно это разделить... если этот человек будет тебе благодарен.
You sail the boat to an agreed location, and somebody will come and meet you, and then you take the boat back. Ты отведёшь её в указанное место, там с тобой встретится человек, потом ты вернёшь её обратно.
If I said to you that there is somebody behind the screen who is very very successful, certain ideas would immediately come to mind. если бы я сказал Вам, что есть такой человек за кулисами, который очень-очень успешен, то у вас сразу же возникли определенные представления о нем.
How does somebody just take their own life like that? Как человек может так просто распрощаться с жизнью?
In the early morning of 8 November 2002, it was discovered that somebody had been inside the Embassy grounds, broken into four of the five cars parked inside the fence and attempted to break into the fifth. Рано утром 8 ноября 2002 года было замечено, что какой-то человек проник на территорию посольства, произвел взлом четырех из пяти машин, припаркованных внутри за забором, и пытался взломать пятую.
You know, somebody a whole lot smarter than anybody here once said that, "since the dawn of our species, man has been blessed with curiosity." Знаешь, кое-кто более умный, чем все присутствующие, однажды сказал: "с рассвета нашего вида, человек был одарён любопытством"
I understand if a person commits arson and somebody inadvertently dies, but here, this band has been doing this initiation thing for 50 years. Я могу понять, если человек совершает поджог, и кто-то из-за этого погибает, но здесь, этот оркестр проводит обряд инициации уж 50 лет.
If it took me running from you to realize that I'm somebody you want, then I don't really think that you're the person that I want. Если мой побег позволил тебе понять, что я тот, кто тебе нужен, то я не думаю, что ты - тот человек, который нужен мне.
Half of them are told that they're being given the shocks by somebody in another room, but the person in the other room doesn't know they're giving them shocks. Половине из них было сказано, что их ударяет кто-то в другой комнате, но человек в другой комнате не знает, что он кого-то ударяет током.
How come somebody who is supposed to be educated comes up with such a bland comment as that? Как с виду образованный человек, может выдавать такой никчёмный комментарий?
If I said to you that there is somebody behind the screen who is very very successful, certain ideas would immediately come to mind. если бы я сказал Вам, что есть такой человек за кулисами, который очень-очень успешен, то у вас сразу же возникли определенные представления о нем.