Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Приемлемого

Примеры в контексте "Solution - Приемлемого"

Примеры: Solution - Приемлемого
My delegation deeply regrets that no solution that is acceptable to the parties directly concerned is yet in sight. И к великому сожалению моей делегации не предполагается еще никакого приемлемого решения для сторон, которые непосредственно заинтересованы в этом вопросе.
However, we know that more deliberations are needed in order to reach an acceptable overall solution. Однако мы знаем, что для достижения общего приемлемого решения необходима дальнейшая работа.
Each year, each day, the unbearable postponement of an acceptable and dignified solution costs more and more suffering for the East Timorese. Каждый год, каждый день невыносимое откладывание приемлемого и достойного решения оборачивается для жителей Восточного Тимора все большими страданиями.
France is prepared to pursue its efforts to arrive at an acceptable solution that takes into account the three elements mentioned earlier. Франция готова продолжать свои усилия для достижения такого приемлемого решения, в котором были бы учтены три ранее упомянутых элемента.
We are convinced that there is no true solution other than an overall settlement accepted by all the parties. Мы убеждены в том, что нет другого верного решения кроме всеобъемлющего урегулирования, приемлемого для всех сторон.
The Western Group supported the search for a solution acceptable to all relevant parties. Западная группа поддержала поиск решения, приемлемого для всех соответствующих сторон.
We hope that this will facilitate an early and lasting solution acceptable to all. Мы надеемся, что это будет способствовать достижению приемлемого для всех скорейшего и прочного решения.
The Seminar recommended that the Special Committee should expedite its efforts to find a satisfactory solution to the question of East Timor. Участники семинара рекомендовали Специальному комитету активизировать его усилия для изыскания приемлемого решения вопроса о Восточном Тиморе.
We would like to see the solution to this issue, which is acceptable to all concerned, at an early date. Мы хотели бы добиться скорейшего и приемлемого для всех заинтересованных государств решения этого вопроса.
We call upon the relevant delegations to show the same flexibility in order to find a solution acceptable to all. Мы призываем соответствующие делегации продемонстрировать такую же гибкость для отыскания решения, приемлемого для всех.
Discussions were continuing, however, on securing an acceptable solution to the problems of joint action. Однако в настоящее время продолжаются обсуждения, направленные на поиск приемлемого решения проблем, связанных с совместными действиями.
The draft decision submitted to the Board formed a good basis for reaching a realistic and feasible solution. Проект решения, представленный Совету, является хорошей основой для достижения реалистичного и приемлемого решения.
Adoption was not regarded as an appropriate solution. Усыновление/удочерение не рассматривалось в качестве приемлемого решения.
Efforts by UNFICYP to assist in finding a solution acceptable to the Maronite community in the area have so far been unsuccessful. Усилия ВСООНК оказать содействие в изыскании решения, приемлемого для маронитской общины в этом районе, были до сих пор безуспешными.
We wish to encourage them to pursue further these efforts with a view to finding a lasting and internationally acceptable solution to this issue. Мы хотим пожелать им продолжать эти усилия и далее в поисках прочного и приемлемого для международного сообщества решения этой проблемы.
It called upon the parties concerned to continue their joint effort for a solution that was acceptable to all. Они призвала соответствующие стороны продолжать свои совместные усилия в целях выработки решения, приемлемого для всех.
We will work closely with other interested Member States to work out a solution acceptable to the entire membership. Мы будем тесно сотрудничать с другими заинтересованными государствами-членами в поисках решения, приемлемого для всех членов.
The CHAIRMAN suggested that Mr. Banton should work in consultation with all Committee members to find an acceptable solution. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает г-ну Бентону при поиске приемлемого решения работать в консультации со всеми членами Комитета.
A rare historical opportunity is being squandered, with no other viable solution being proposed. Может быть упущена редкая историческая возможность, и при этом не предлагается никакого другого приемлемого решения.
The two groups should hold intensive consultations in order to find an acceptable solution. Следует надеяться, что обе группы проведут интенсивные консультации для достижения приемлемого решения.
With the continuation of dialogue and meetings between Argentina and the United Kingdom, it would be possible to achieve a solution acceptable to both sides. Благодаря продолжению диалога и встреч между Аргентиной и Соединенным Королевством можно будет добиться решения, приемлемого для обеих сторон.
I understand that informal consultations are under way to find an acceptable solution to that issue. Насколько мне известно, в настоящее время проводятся неофициальные консультации для изыскания приемлемого решения этого вопроса.
There is an urgent need to find a viable solution to remedy this situation. Поиск приемлемого решения для выхода из сложившейся ситуации является насущной необходимостью.
C. Cyprus 17. The Inter-Parliamentary Union remains supportive of United Nations efforts to find an acceptable political solution to the Cyprus question. Межпарламентский союз продолжает поддерживать усилия Организации Объединенных Наций, нацеленные на поиск приемлемого политического решения кипрского вопроса.
We call on all Iraqis involved to display courage in working toward a solution acceptable to all. Мы призываем все иракские стороны проявлять мужество, работая над достижением решения, приемлемого для всех.