Shin Jung Nam is the sole witness of that murder case. |
Шин Чжон Нам - единственный свидетель. |
I am the sole heir, after all. |
В конце концов, я ведь единственный наследник... |
Doc, this is my dad, Isaac Stone, sole proprietor of Stone family rigging and pipeline. |
Док, это мой отец, Айзек Стоун, единственный владелец Оснастки Нефте- и Газопроводов семьи Стоунов. |
Our client is the sole owner of the song he composed. |
Наш клиент единственный обладатель прав на песню, которую он написал. |
And, ladies and gentlemen, the sole remaining challenger, Lincoln Hawk. |
И, дамы и господа, единственный оставшийся претендент, Линкольн Хоук. |
The gratification of pleasure is the sole motive of action. |
Наслаждаться удовольствием - единственный повод для деятельности. |
I don't believe I am the sole chosen son of the Devil. |
Я не думаю, что я единственный избранный сын Дьявола. |
Hetty's probably its sole occupant. |
Хэтти, вероятно, единственный жилец. |
Given that Grayson energy is the sole customer of British Imperial coolant, its health is of tremendous import to us all. |
Учитывая, что "Грейсон энерджи" единственный заказчик Британской имперской, её благосостояние невероятно важно для нас. |
He said he was the sole heir of everything. |
Он сказал, что он - единственный наследник всего. |
You're the sole subject of a secret and probably illegal clinical trial. |
Ты единственный подопытный тайных, и, весьма вероятно, незаконных исследований. |
Therefore, the sole multilateral negotiating forum for global disarmament and arms control should be open to all those who wished to participate. |
Поэтому единственный многосторонний форум для ведения переговоров о глобальном разоружении и контроле над вооружениями должен быть открыт для всех, кто желает в нем участвовать. |
Mrs. Abetemarco is the sole signee on this account. |
Миссис Абетемарко - единственный владелец этого счёта. |
Ricky, you're the sole spokesperson for an alien race. |
Рики, ты - единственный посланник инопланетной расы. |
We know Alice Sands is the sole shareholder of New Brunswick Woodworks. |
Мы знаем, что Элис - единственный акционер в Нью-Брансвик Вудворкс. |
Life insurance has you as the sole beneficiary. |
По страховке жизни вы единственный получатель. |
While the granting of autonomy was an important concept, it was not the sole means of implementing the right of self-determination. |
Хотя предоставление автономии является важной концепцией, это не единственный путь реализации права на самоопределение. |
But I'm their sole provider. |
Но я единственный, кто их кормит. |
It is evident that the sole intent of the statement is to "bash" Myanmar. |
Очевидно, что единственный умысел этого заявления - "задать трепку" Мьянме. |
First, I now have a better understanding of what is meant by the CD being the sole negotiating body on disarmament. |
Во-первых, сейчас я лучше понимаю смысл фразы "КР - единственный переговорный форум по разоружению". |
That plan provides us with the sole viable way out of the crisis and the only hope for peace. |
Этот план предлагает нам единственный надежный способ преодоления кризиса и дает единственную надежду на достижение мира. |
This is the sole case in the General Assembly in which such a resolution is not adopted by consensus. |
Это единственный случай в практике Генеральной Ассамблеи, когда подобная резолюция не принимается консенсусом. |
It is our consistent view that political negotiations represent the sole viable and correct path towards enduring peace in the Middle East. |
Мы всегда считали, что политические переговоры - это единственный жизнеспособный и верный путь к обеспечению мира на Ближнем Востоке. |
It seems I'm the sole representative of this entire family of heathens. |
Похоже, я единственный её сторонник в этой семье язычников. |
I'm the sole earner, and money's pretty tight. |
Я единственный добытчик в семье, а с деньгами туговато. |