Английский - русский
Перевод слова Sole
Вариант перевода Единственный

Примеры в контексте "Sole - Единственный"

Примеры: Sole - Единственный
The sole species is Coldenia procumbens. Включает единственный вид - Колдения простёртая (Coldenia procumbens).
We reject its being considered the sole source. Мы против того, чтобы она рассматривалась как единственный источник.
We wish this sole multilateral disarmament negotiating forum to be effective and to overcome the long-standing deadlock. Мы хотим, чтобы этот единственный многосторонний форум переговоров по разоружению был эффективным и преодолел затянувшуюся тупиковую ситуацию.
As the sole negotiating body on disarmament, the Conference has been in a deadlock for more than 15 years. Как единственный орган переговоров по разоружению Конференция больше 15 лет пребывает в заторе.
He lives with his biological father, Who's the sole legal guardian. Он живет со своим биологическим отцом, который его единственный опекун.
Ava's the sole heir to her family's import/export business Esperazar Brazil. Эйва единственный наследник семейного торгового бизнеса в Бразилии.
Let me guess - sole beneficiary Leslie Sloop. Дай я угадаю - единственный наследник - Лесли Слуп.
At this stage, Kenny's our sole suspect. На данном этапе, Кенни - единственный подозреваемый.
That is the sole test of survival and success. Это единственный тест на выживание и успех.
Are you aware you are her sole beneficiary. Вы знаете, что вы ее единственный наследник? Господи!
You are getting sole writing credit on this one. Ты единственный получаешь кредит на написание этого.
The sole eyewitness could barely I.D. the guy. Единственный свидетель едва может опознать его.
So... sole accomplice in your crime just went and killed himself. Итак, ваш единственный сообщник покончил с собой.
Well, as sole clergyman on the Board of Governors, I hold you entirely responsible for the school's result. Ну, как единственный священник в Совете управляющих, я считаю, что вы полностью несете ответственность за результат школы.
I've been told that the sole Cardassian on your station has been assaulted. Коммандер, до меня дошли слухи, что единственный кардассианец, проживающий на вашей станции, подвергся нападению...
He is sole heir to the throne, Morgana. Он единственный наследник трона, Моргана.
We have life insurance on Bernard, Stephanie being the sole beneficiary. Жизнь Бернарда была застрахована, единственный получатель - Стефани.
Prince Akeem is the sole heir to the throne of Zamunda. Принц Аким - единственный наследник трона.
The sole supporter of a large family, they say. Единственный кормилец в семье, говорят.
The IAEA was the sole international body responsible for nuclear verification, and States should help it to achieve its objectives by concluding additional protocols with it. МАГАТЭ - это единственный международный орган, ответственный за контроль в ядерной области, и государства должны помочь ему в достижении этой цели путем заключения с ним дополнительных протоколов.
Within that hospital is the country's sole supply of vaccine against, say, polio. В стенах этой больницы находится единственный в стране запас вакцины, скажем, от полиомиелита.
In addition, the Office has sole responsibility for initiating and conducting disciplinary proceedings; Кроме того, Управление людских ресурсов - это единственный орган, который отвечает за инициирование и осуществление дисциплинарных процедур;
To be sure, communication is the sole means to understand others. Общение, бесспорно, - единственный способ понять других людей.
Respecting the rights of children today is the sole way of guaranteeing human rights in the future. Соблюдение прав детей сегодня - это единственный способ гарантировать права человека в будущем.
Nepal values multilateralism as the sole mechanism for negotiations in the area of disarmament and non-proliferation that will lead to durable world peace. Непал высоко ценит многосторонний подход как единственный механизм для ведения переговоров в области разоружения и нераспространения, которые могут привести к прочному миру во всем мире.