The sole species is Coldenia procumbens. |
Включает единственный вид - Колдения простёртая (Coldenia procumbens). |
We reject its being considered the sole source. |
Мы против того, чтобы она рассматривалась как единственный источник. |
We wish this sole multilateral disarmament negotiating forum to be effective and to overcome the long-standing deadlock. |
Мы хотим, чтобы этот единственный многосторонний форум переговоров по разоружению был эффективным и преодолел затянувшуюся тупиковую ситуацию. |
As the sole negotiating body on disarmament, the Conference has been in a deadlock for more than 15 years. |
Как единственный орган переговоров по разоружению Конференция больше 15 лет пребывает в заторе. |
He lives with his biological father, Who's the sole legal guardian. |
Он живет со своим биологическим отцом, который его единственный опекун. |
Ava's the sole heir to her family's import/export business Esperazar Brazil. |
Эйва единственный наследник семейного торгового бизнеса в Бразилии. |
Let me guess - sole beneficiary Leslie Sloop. |
Дай я угадаю - единственный наследник - Лесли Слуп. |
At this stage, Kenny's our sole suspect. |
На данном этапе, Кенни - единственный подозреваемый. |
That is the sole test of survival and success. |
Это единственный тест на выживание и успех. |
Are you aware you are her sole beneficiary. |
Вы знаете, что вы ее единственный наследник? Господи! |
You are getting sole writing credit on this one. |
Ты единственный получаешь кредит на написание этого. |
The sole eyewitness could barely I.D. the guy. |
Единственный свидетель едва может опознать его. |
So... sole accomplice in your crime just went and killed himself. |
Итак, ваш единственный сообщник покончил с собой. |
Well, as sole clergyman on the Board of Governors, I hold you entirely responsible for the school's result. |
Ну, как единственный священник в Совете управляющих, я считаю, что вы полностью несете ответственность за результат школы. |
I've been told that the sole Cardassian on your station has been assaulted. |
Коммандер, до меня дошли слухи, что единственный кардассианец, проживающий на вашей станции, подвергся нападению... |
He is sole heir to the throne, Morgana. |
Он единственный наследник трона, Моргана. |
We have life insurance on Bernard, Stephanie being the sole beneficiary. |
Жизнь Бернарда была застрахована, единственный получатель - Стефани. |
Prince Akeem is the sole heir to the throne of Zamunda. |
Принц Аким - единственный наследник трона. |
The sole supporter of a large family, they say. |
Единственный кормилец в семье, говорят. |
The IAEA was the sole international body responsible for nuclear verification, and States should help it to achieve its objectives by concluding additional protocols with it. |
МАГАТЭ - это единственный международный орган, ответственный за контроль в ядерной области, и государства должны помочь ему в достижении этой цели путем заключения с ним дополнительных протоколов. |
Within that hospital is the country's sole supply of vaccine against, say, polio. |
В стенах этой больницы находится единственный в стране запас вакцины, скажем, от полиомиелита. |
In addition, the Office has sole responsibility for initiating and conducting disciplinary proceedings; |
Кроме того, Управление людских ресурсов - это единственный орган, который отвечает за инициирование и осуществление дисциплинарных процедур; |
To be sure, communication is the sole means to understand others. |
Общение, бесспорно, - единственный способ понять других людей. |
Respecting the rights of children today is the sole way of guaranteeing human rights in the future. |
Соблюдение прав детей сегодня - это единственный способ гарантировать права человека в будущем. |
Nepal values multilateralism as the sole mechanism for negotiations in the area of disarmament and non-proliferation that will lead to durable world peace. |
Непал высоко ценит многосторонний подход как единственный механизм для ведения переговоров в области разоружения и нераспространения, которые могут привести к прочному миру во всем мире. |