It's a bit small on that screen, can you read it? |
Немного мелковато на таком экране, сможешь прочитать? |
It's not that, it's just that the universe is a little too big to care about something so small. |
Не по этому, просто вселенная немного большая, чтобы беспокоиться о чём-то таком маленьком. |
There was a fairly small but slightly disconcerting earthquake last night, so, let's hope we don't get any of those below any rocks. |
Прошлой ночью было небольшое, но немного неприятное землетрясение, и я надеюсь, что такого не произойдёт, когда над нами будут скалы. |
It's small, but here are some beverages. |
Здесь ничего особенного, я принесла немного напитков. |
His planet, it was so small, all he had to do was move his chair a few steps to see another one. |
Его планета была такой маленькой, что ему всего-то пришлось немного подвинуть стул, чтобы увидеть следующий. |
Each of you, I've come to know in some small way. |
Я немного узнал о каждом из вас. |
Few electoral systems anywhere in the world have gone to such lengths to assure independent candidates and small parties an equal place on the ballot. |
Немного найдется в мире избирательных систем, которые создавали бы столь благоприятные условия для равноправного участия в выборах независимых кандидатов и мелких партий. |
However, few women benefit from the scheme because only a small percentage of women are employed. |
Этими системами охвачено, однако, лишь немного женщин, поскольку они составляют лишь незначительную долю в численности работающих по найму. |
The data above indicate that only a small percentage of women participate on national level committees, but this is still more than in the political sector. |
Представленные выше данные свидетельствуют о том, что в составе комитетов национального уровня работает лишь небольшое количество женщин, хотя оно немного превышает число женщин, работающих в политических органах. |
If they give you something small, will you end the strike? |
Если они отвалят вам немного чего-нибудь, Вы закончите забастовку? |
These jobs provided them with enough money for a small meal or a piece of fruit. |
Такая работа позволяла им получить немного денег для того, чтобы купить немного еды или какой-либо фрукт. |
We have a small and distinct window for action and we appreciate the urgency with which the Secretary-General has approached this matter. |
Для принятия нужных мер у нас есть немного четко означенного времени, и мы высоко ценим то чувство срочности, с которым Генеральный секретарь подходит к этому вопросу. |
They had spent the day selling newspapers and had a small amount of money on them, which the policemen took. |
Они целый день продавали газеты и заработали немного денег, которые полицейские у них отобрали. |
Find some small mercy within your heart? |
Найти немного милосердия в своём сердце? |
If we can save but 50 of them perhaps we can grow a small quantity of great quality and get a better price for it. |
Если мы спасем хотя бы половину из них, то, может, соберем немного хлопка высокого качества и продадим его как можно дороже. |
That would correspond to about 50 megabytes of data, which is small when you think about the data we can handle today just on normal mobile devices. |
100 снимков соответствуют примерно 50 Мб данных, что немного, если подумать об объёме данных, с которыми мы работаем сегодня на обычных мобильных устройствах. |
You are going to make a drink, and you can make small talk with anyone you want except for me. |
Ты можешь немного выпить, и говорить с кем угодно кроме меня. |
In countries with developed transport networks, the space allocated for transport is around 5% and this is a relatively small rate compared to settlement areas, industrial areas and forests. |
В странах с развитыми транспортными сетями площади, выделенные под транспортную инфраструктуру, составляют около 5% территории, что сравнительно немного по сравнению с населенными районами, промышленными зонами и лесными массивами. |
The Banras, priests of the Newar Buddhists visit each house and receive a small offering of grain or rice to commemorate their ancestors who were not permitted to trade. |
Банры, священники у неварских буддистов, посещают дома мирян и получают немного риса или зерна в память о своих предках, которым не разрешалось торговать. |
In my own way, I'm going to eliminate a small bit of darkness and let some light in. |
По-своему, но я заставлю тьму слегка потесниться и впущу немного света. |
Please tell me taking hostages isn't your grand plan because it feels a little small, much like the half bathroom off the foyer. |
Пожалуйста, скажи мне, что заложники не твой грандиозный план потому что он кажется немного маленьким, не больше половины ванной комнаты в фойе. |
With just a little memory recall, I was able to turn a small fortune in the market. |
Немного напрягая память, я заработал небольшое состояние на фондовом рынке. |
We have just enough time for me to squeeze in a small, powerful speech. |
У нас как раз осталось немного времени, чтобы вставить небольшую мощную речь. |
What's really unfair about this race is that I wasn't particularly rude about Mexicans, I just made a small joke about the Mexican ambassador in London. |
Что на самом деле несправедливо в этой гонке, так это то, что я был не очень груб с мексиканцами, я просто немного пошутил про мексиканского посла в Лондоне. |
And let's pray that he or she is just slightly undersized, 'cause those Marc Jacobs onesies run a tad small. |
И давайте надеяться, что она или он чуть-чуть низкорослый потому что эти ползунки от Марка Джейкобса немного маловаты. |