Английский - русский
Перевод слова Small
Вариант перевода Немного

Примеры в контексте "Small - Немного"

Примеры: Small - Немного
I wouldn't say that I am Clara Strike, but I'd like to think that I inspired Rick in some small way. Я бы не сказала, что я - Клара Страйк, Но я бы хотела думать, что вдохновила Рика хотя бы немного.
I can't help but feel... I had Some Small part in how you turned out. Не могу помочь, но чувствую... что от меня немного зависело твое развитие.
With each thrust of the knife into her body, there's a release, a small release. Каждый раз, когда он вонзает нож в её тело, он освобождается, немного освобождается.
Some of them, in order to survive, are obliged to cross the border between Ghana and Togo in order to obtain small amounts of money and food from their families. Некоторые из них, чтобы выжить, вынуждены пересекать границу между Ганой и Того, для того чтобы получить у своих родственников хоть немного денег или продуктов.
In a year during which the countries of the region had difficulty gaining access to external financing, most of them registered very small increases or nominal decreases in their external liabilities. В этот год, характеризовавшийся для стран региона трудностями в плане получения доступа к финансовым средствам из внешних источников, объем внешних обязательств большинства из них увеличился очень незначительно или немного снизился.
Can members begin to imagine the implications of a small State being reduced to rubble in less than a day? Могут ли члены Ассамблеи хоть немного представить себе последствия превращения в развалины малого государства менее чем за один день?
Can I just have a small sip, Rose? Я только немного глотну, ладно, Роуз?
I was a little nervous last night about making small talk with co-workers, so I went to the video store and rented "Working girl" and the first season of "Just shoot me." Я немного нервничала вчера вечером по поводу того, о чем можно поболтать с сослуживцами, так что я пошла в видео прокат и взяла "Работающую женщину" и первый сезон "Поймай меня"
But, if I must hold court at Warwick Castle, then you may bring me some venison and some small ale so I may eat at your expense as I run my kingdom! Но, если я должен перенести королевский двор в Замок Уорвика, тогда ты можешь принести мне немного дичи и легкого эля таким образом я могу есть за твой счет и одновременно управлять моим королевством!
And a small part of my brain is thinking, 'That is so gross and really dangerous,' but most of my brain is thinking, 'Please let there be some smack left by the time it gets to me. И маленькая часть моего мозга думает: «Это мерзко и очень опасно», но большая часть моего мозга думает: «Хоть бы там немного гера осталось, когда до меня дойдёт.
Government health care is provided at nominal prices, while the private sector operates through small hospitals and special clinics which are found in all the governorates and offer health services at slightly higher prices. Государственные медицинские услуги предоставляются по номинальным ценам, а частные медицинские услуги доступны в небольших больницах и специализированных клиниках, расположенных во всех провинциях, по немного более высоким ценам.
They must run a little small, I guess. Наверное, они немного меньше.
They came out a bit small. Они получились немного малы.
That's right. It's a bit too small. И правда, немного маловаты.
An alternative version of the Immediate Small Faces, entitled There are But Four Small Faces, was released in the United States somewhat belatedly through Columbia Records distribution. Немного позже альбом Small Faces был выпущен в США под названием There are But Four Small Faces лейблом Columbia Records distribution.
There's a small risk. Но немного рискованно, да?
I hope that I was of some small help. Надеюсь, хоть немного помог.
A small amount for medicinal purposes. Немного в лечебных целях.
Yes, a very very small one. Да, совсем немного.
Look, it even has a small light. Она даже немного светится.
Let me do this one small thing for you. Позволь помочь хоть немного.
Yes. A small part, I guess. Да, немного, наверное.
Just make small talk. Просто немного поговори со мной.
I can't make small talk. Я не могу немного говорить.
Water, very small. Вода, совсем немного.