Английский - русский
Перевод слова Situations
Вариант перевода Ситуацию

Примеры в контексте "Situations - Ситуацию"

Примеры: Situations - Ситуацию
In that connection it was useful to compare the situations in Mozambique and Rwanda. В этой связи следует сравнить ситуацию в Мозамбике и Руанде.
A crucial issue is how the public sector acquires and maintains the ability to respond to rapidly changing situations. Критическим вопросом является то, как государственный сектор приобретает и поддерживает способность реагировать на стремительно меняющуюся ситуацию.
For the Bureau, the right to raise country situations must remain sacrosanct. Для Бюро право затрагивать ситуацию в стране должно оставаться неприкосновенным.
It is therefore more sensible to use road signs for special situations rather than amending the general rule itself. Таким образом, было бы более разумно регулировать исключительную ситуацию соответствующими дорожными знаками, нежели менять общее правило.
Account should be taken of individual country situations. Необходимо учитывать ситуацию в отдельных странах.
Some have transformed into delicate situations of transition. Некоторые трансформировались в неустойчивую переходную ситуацию.
The Security Council must carefully weigh its actions so as to mitigate any adverse impact on humanitarian situations. Совет Безопасности должен тщательно взвешивать свои действия для того, чтобы смягчить любое негативное воздействие на гуманитарную ситуацию.
And the best way to find out is to actually try to make some contacts and clarify situations. И лучший способ ее выяснить - практически попытаться наладить определенные контакты и прояснить ситуацию.
In situations where 25 per cent of the population is infected, we are faced with disaster. Ситуацию в странах, где инфицировано 25 процентов населения, можно смело назвать катастрофой.
It also enumerated the country situations to be discussed with a view to alerting in advance the worldwide network of UNICs. Она также определила страны, ситуацию в которых следует обсудить для заблаговременного оповещения всемирной сети ИЦООН.
One representative argued for using a scale of assessments that took better account of Parties' economic and development situations. Один из представителей выступил за использование шкалы взносов, которая более полно учитывала бы экономическое положение Сторон и их ситуацию в плане развития.
Both Governments rejected the idea of forced returns, which was encouraging, given the growing complexity of regional situations. Оба правительства отклонили идею принудительных возвращений, что обнадеживает, учитывая усложняющуюся региональную ситуацию.
The third conclusion from our work is that bad income distribution, when accompanied by economic growth, causes explosive social situations. Третий вывод нашего исследования заключается в том, что несправедливое распределение дохода при одновременном росте экономики создает взрывоопасную социальную ситуацию.
In such cases, the best way to maintain and build peace is to deal with situations before conflict breaks out. В таких случаях самый лучший способ установления и поддержания мира - это разрешить ситуацию до того, как вспыхнет конфликт.
Meanwhile, violence continues and is directly affecting both the humanitarian and human rights situations adversely. Тем временем насилие продолжается и оказывает прямое и пагубное воздействие как на гуманитарную ситуацию, так и на положение в области прав человека.
The Commission is not empowered to focus on country situations as such or to conduct investigations or take any other country-specific measures. Комиссия не уполномочена изучать ситуацию в стране как таковую или проводить расследования или принимать любые другие меры в отношении конкретных стран.
A number of speakers from African countries described difficulties experienced in the region, including harsh economic situations and civil war. Ряд ораторов из африканских стран сообщили о трудностях, испытываемых в этом регионе, включая острую экономическую ситуацию и гражданскую войну.
We need clear principles that will allow the international community to intervene much faster in situations like the one in Darfur. Нам нужны четкие принципы, которые позволят международному сообществу быстро вмешаться в ситуацию подобную той, которая сложилась в Дарфуре.
I do not believe that they ever meant to create awkward situations for States appearing in front of the Court. Я не думаю, что они желали создать неловкую ситуацию для государств, выступающих в Суде.
Policies for inclusion call for a diversity of structures, mobilization schemes and management strategies to reflect country-specific situations. Политика социального единства призывает к созданию разнообразных структур, схем мобилизации ресурсов и стратегий управления, отражающих ситуацию в конкретной стране.
However, resources and new strategic tools are urgently required to further keep pace with evolving security situations. Однако для того, чтобы адекватно реагировать на изменяющуюся ситуацию в сфере безопасности, остро необходимы ресурсы и новые стратегические подходы.
We are convinced that the use of force can only exacerbate such situations. И здесь мы убеждены: с помощью силы можно лишь обострить ситуацию.
The number of organizations with interest in education internationally creates dynamic and creative situations that can also be confusing and wasteful. Число организаций, проявляющих интерес к вопросам образования на международном уровне, создает динамичную и стимулирующую поиск ситуацию, которая, однако, может также приводить к неразберихе и бесцельной трате средств.
The multiplicity of actors involved in disaster situations is a highly pertinent factor. Одним из особо значимых факторов является множественность субъектов, вовлеченных в ситуацию бедствия.
The Covenant itself provided for limitation by law but in defined situations in each case. Сам Пакт предусматривает ограничение по закону, однако для этого он оговаривают ситуацию для каждого случая.