Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Situation - Случай"

Примеры: Situation - Случай
The second situation concerns Mr. Pascual Serech, who was assassinated by members of a civil defence patrol in 1992. Второй случай касается г-на Паскуаля Сереча, который был убит членами патруля гражданской обороны в 1992 году.
But it does not cover the Yugoslav situation. Однако случай Югославии ими не охватывается.
In relation to fragmentation, the Study Group's view was that the former situation was normally quite unproblematic. Что касается фрагментации, то, по мнению Исследовательской группы, первый случай обычно не сопряжен с какими-либо серьезными проблемами.
Tunnels represent a special situation which was not taken into consideration in preparing the current version of table 1.1.3.6.3 of ADR. Туннели представляют собой особый случай, который не был принят во внимание при разработке нынешнего варианта таблицы 1.1.3.6.3 ДОПОГ.
Should this situation occur, the sampling plan should provide the necessary procedure for this type of activity. На этот случай в плане отбора проб должна быть предусмотрена необходимая процедура соответствующих действий.
The export of HCFCs to Kazakhstan therefore represents a situation of possible non-compliance with the provisions of Article 4 of the Protocol. Таким образом, экспорт ГХФУ в Казахстан представляет собой случай возможного несоблюдения положений статьи 4 Протокола.
The question involved the unique case of a colonial situation without a colonized population. Данный вопрос представляет собой уникальный случай колонии без колонизированного населения.
Because of the special situation, we won't take any terminal action without your explicit approval. Но поскольку это особый случай, мы не примем окончательного решения без вашего одобрения.
She probably adopted an identity for each new situation. Вероятно, она создавала новую личность на каждый случай.
Each one has come from a different situation. У каждого был свой особый случай:
I teach ethics, so I was vocationally attracted to the situation. Я преподаю этику, так что то был как раз мой случай.
Internal emergency plans should be developed for each specific site and situation. По каждому конкретному объекту и в связи с каждой ситуацией следует готовить внутренние планы на случай чрезвычайных ситуаций.
In part this reflected problems of staffing and poor coordination attributable to the pressures of the Dadaab situation. Отчасти этот случай стал отражением проблем кадрового состава и низкого уровня координации, обусловленных ситуацией в Дадаабе.
5.4 The authors submit that their case must be read in the overall situation of impunity of war crimes. 5.4 Авторы утверждают, что их случай следует рассматривать в контексте общей атмосферы безнаказанности за военные преступления.
The Department of Field Support informed us that this was an exceptional case and the situation had been corrected. Департамент полевой поддержки сообщил нам, что это был исключительный случай и что приняты меры по исправлению ситуации.
Each specific situation and each individual case deserves a careful empirical and normative assessment. Каждая конкретная ситуация и каждый отдельный случай заслуживают тщательной эмпирической и нормативной оценки.
The current case differs from the hypothetical situation outlined in the previous paragraph. Данный случай отличается от гипотетической ситуации, описанной в предыдущем пункте.
I thought we agreed, given the situation, that would be a one-time thing. Мы же договорились, что с учетом обстоятельств, это был единичный случай.
The Minister stressed that the present situation was not the case for one to hide the head in sand. Министр подчеркнул, что нынешняя ситуация - не тот случай, когда можно прятать голову в песок.
Sufficient stability in the event of damage shall be proved for the most unfavourable loading situation. Наличие достаточной остойчивости, в том числе на случай повреждения судна, должно быть доказано с учетом наиболее неблагоприятных условий загрузки.
The situation in Abkhazia, Georgia, was a case in point. Ситуация в Абхазии (Грузия) представляет собой именно такой случай.
The situation of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States represents a special case in terms of political commitment to population-related concerns. Ситуация в странах Восточной Европы и Содружества Независимых Государств представляет собой особый случай с точки зрения политической воли к решению проблем в области народонаселения.
I'll remember that, Mr. Spock the next time I find myself in a similar situation. Я запомню это на случай, если окажусь в похожей ситуации, м-р Спок.
Such a situation was, therefore, clearly envisaged by the very wording of a supreme decree. Таким образом, как видно, данный случай предусмотрен даже в положениях высшего декрета.
This situation was changed by the judgement of 31 October 1989 of the Appeals Tribunal General Widows' and Orphans' Insurance. Это положение было изменено решением Апелляционного суда о всеобщем страховании на случай потери кормильца от 31 октября 1989 года.