Different situation, Rudy. |
Это другой случай, Руди. |
And I will consider your situation. |
Я рассмотрю ваш случай. |
That is not this situation. |
Это не тот случай. |
That was an unfortunate situation. |
Это был несчастный случай. |
We'll be looking for a similar situation. |
Мы будем искать подобный случай. |
We got another situation. |
У нас ещё один случай. |
Take your situation, for example. |
Вот твой случай к примеру. |
Such a situation had already arisen. |
Такой случай уже имел место. |
This is the basic situation of incompatibility. |
Таков крайний случай несоответствия. |
Our situation is not unique. |
Наш случай не единичный. |
This is not a unique situation. |
Это не единичный случай. |
I've got a medical situation. |
У меня тут клинический случай. |
We have another David Clarke-style situation. |
У нас еще один случай, похожий на случай Дэвида Кларка. |
There was an incident, a hostage situation. |
Был случай с заложником. |
Legal analysis in needs assessment or contingency planning missions to frame an ongoing human rights/international humanitarian law situation and analyse how the situation may evolve, to ensure an appropriate OHCHR and United Nations response, including early warning. |
Правовой анализ в миссиях по оценке потребностей или планированию на случай непредвиденных обстоятельств для оценки текущего положения в области прав человека и международного гуманитарного права и анализа возможных путей развития ситуации в целях обеспечения принятия УВКПЧ и Организацией Объединенных Наций надлежащих ответных мер, включая заблаговременное оповещение. |
Because you faced this phenomenal situation head-on, it's possible they are not too hung-up about the truth. |
Именно потому что случай особенный, ты слегка утратила чувство реальности. |
Typically, I steer clear of tin-pot dictators who employ boy soldiers, but I'm afraid this situation is unique. |
Обычно, я не имею дел с мелкими диктаторами, превращающими детей в солдат, но боюсь, здесь случай уникальный. |
Then your situation becomes a class 1313. |
Тогда ваш случай относится к класу 13-13. |
If you're involved, you will worsen your situation. |
Но в случае вины вы тем самым отягощаете свой случай. |
When the Native Lands Ordinance was enacted in 1880, the Crown had already provided for the situation where a mataqali became extinct. |
При принятии Декрета о землях туземцев в 1880 году британские власти уже предусмотрели решение на случай, если род матакали иссякнет. |
As I'm sure you know, in New Mexico there is a two-part test to determine whether police have an objectively reasonable basis... the situation as Mincey v. Arizona pointed out create an event... |
Уверен, вы знаете, что в штате Нью-Мексико есть двойной тест чтобы определить, есть ли у полицейских действительно веские основания случай без вести пропавшего против Аризоны создаёт прецедент... |
The mission reviews its contingency planning on an ongoing basis, taking into account the evolving situation in the area of operation. |
Миссия на постоянной основе проводит обзор своих планов на случай чрезвычайных обстоятельств с учетом развития ситуации в районе операций. |
Contingency plans are based on a common analysis on the situation cross border. |
Разработка планов на случай непредвиденных ситуаций на основе совместного анализа обстановки по обе стороны границы. |
Delegations welcomed the regional contingency planning and urged UNHCR to continue to monitor the situation. |
Делегации приветствовали разработку региональных планов на случай непредвиденных ситуаций и настоятельно призвали УВКБ и далее отслеживать ситуацию. |
Furthermore, it will continue to develop contingency planning to address changes in the military and/or political situation in its area of operation. |
Наряду с этим она продолжит разработку планов на случай чрезвычайных обстоятельств, с тем чтобы учитывать изменения в военной и/или политической ситуации в районе операций. |