Примеры в контексте "Sitting - Сидят"

Примеры: Sitting - Сидят
Bo and Dyson sitting in a tree...! Бо и Дайсон сидят на дереве и...!
Would you say Dad and Thanksgiving sitting in a tree, K-I-S-S-I-N-G? Хочется сказать, Папа и День Благодарения сидят у дерева и Ц-Е-Л-У-Ю-Т-С-Я?
Right now, there are 16 government officials, including a United States Senator, sitting in a military jail without so much as an explanation. На данный момент, 16 государственных чиновников, включая сенатора США, сидят в военный тюрьме без каких-либо объяснений.
Now, whether people are standing, sitting, or kneeling, they are all honoring America. Теперь не важно, стоят люди, сидят или стоят на колене, все они почитают Америку.
So? So, I hate strangers sitting next to me when I fly. А то, что я не люблю, когда во время полёта со мной сидят незнакомцы.
Jen and Ricky sitting in a tree, K Джен и Рики сидят на дереве.
That's why they're always sitting on a big pile of it. И поэтому сидят на драгоценной куче.
Maybe there's a his little boy, and they're sitting on a beach, too. Может быть там отец и его сын, тоже сидят на берегу.
This is about containment and right now, everyone who knows about Rollins is sitting in this car. Это простые ограничения и сейчас все те, кто знают про Роллинза сидят в этой машине.
As of this moment, both Omar and Donowitz should be sitting in the very seats we left them in. В данный момент и Омар и Доновиц сидят на тех же самых местах, где мы их и оставили.
All those poor students sitting in here are now feeling exposed. Все плохие ученики сидят здесь теперь как на блюдечке
A man sitting for his last time, in a wild Forest full of cuckoos and a wind breeze. Они в последний раз сидят в дремучем лесу, полном кукушек и шумом ветра.
I would like to thank sincerely all those who contributed to the result, including many of my colleagues sitting here today. И я хотел бы искренне поблагодарить всех тех, кто способствовал этому результату, и в том числе многих из моих коллег, которые сидят здесь сегодня.
My lords my ladies and everybody else here not sitting on a cushion today you find yourselves equals. Милорды и миледи и все остальные, те, кто не сидят здесь на подушках сегодня вы чувствуете себя равными.
Lloyd and Olivia sitting in a tree? Ллойд и Оливия сидят под деревом...
They're not sitting on a roof! Они ведь не на крыше сидят!
People think the closer they're sitting to the operating room, the more they care. Люди считают, что чем ближе они сидят к операционной, тем сильнее их забота.
I mean, guys sitting behind desks, making decisions about other people's lives without being a part of those lives on a daily basis. Люди сидят за столами, принимают решения о жизнях других людей, не будучи частями этих жизней каждый день.
There've been 200 people sitting there silently for... over an hour now. Здесь же больше 200 человек сидят в полной тишине... уже больше часа.
Just want to say how blessed we are to have this food, this house, four generations of Reagans sitting around this table. Я просто хотел сказать, как нам повезло, что у нас есть эта еда, есть этот дом и четыре поколения Рэйганов сидят за этим столом.
The two ugly ones sitting by themselves? Две уродки, которые там сидят?
And who is that guy and girl he's sitting with? И что за парень и девушка сидят с ним?
It says that the rich are always sitting on the shoulders and survive on the shoulders of the poor. Это значит, что богатые всегда сидят на плечах и выживают на плечах бедных.
I'd like to pause my TEDTalk for about 10 seconds right now, because you don't get many opportunities in life to do something like this, and my parents are sitting in the front row. Я хочу приостановить свое выступление примерно на 10 секунд прямо сейчас, потому что предоставляется не так много возможности в жизни сделать подобное, и мои родители сидят в переднем ряду.
I mean, I'd see them sitting together in the cafeteria, and I'd wish them food poisoning. Я видела, как они сидят в столовой и желала, чтобы они отравились.