Meanwhile, these guys are sitting back, collecting all sorts of data about our behavior and how we interact with the service. |
А тем временем, эти ребята сидят в офисе, и собирают самые разные данные о наших предпочтениях и взаимоотношениях с их службой. |
the kinds of people who are sitting in this room. |
Такой тип людей, которые сидят в этой аудитории. |
They're sitting waiting for you to pick the money up. |
Они сидят и ждут, когда ты приедешь за деньгами. |
Spotters are just sitting at the various blackjack tables and they're betting the table minimum. |
Наблюдатели сидят за разными столами для игры в блэкджек и играют по минимальной для данного стола ставке. |
Two people sitting in a parked car |
Двое людей сидят в припаркованной машине, |
Are Vanessa and Artie sitting in a tree? |
Ванесса и Арти сидят на дереве? |
Instead, they're just sitting inside that place, turning away calls... waiting us out. |
Вместо этого, они там сидят, отбивают телефонные звонки... и ждут, пока мы высунемся. |
A standing and two sitting display mannequins were positioned on the small area that was allocated for the shop window, each of them without head. |
Постоянные и два сидят манекены отображения были расположены на небольшой площади, что было выделено на витрину, каждое из них без головы. |
Yes, they all are really sitting in a rest room from where the doors are leading to the toilet rooms. |
Да, действительно все сидят в комнате отдыха, откуда двери ведут в туалет. |
There are sitting there bargaining about me as though I were a head of cattle. |
"Они сидят там в доме и торгуются из-за меня, как будто я корова". |
Very often, parents abuse their parental authority, often do so simply to have peace of mind that the frightened child sitting quietly and not disturb. |
Очень часто родители злоупотребляют своими родительскими правами, часто делают это просто иметь душевное спокойствие, испуганный ребенок сидят тихо и не беспокоить. |
You know there's two zombies sitting outside your house in a car? |
Два зомби сидят перед вашим домом в машине! |
When I saw Usher and Pharrell sitting there, I kind of had a little bit of an out-of-body experience. |
Когда я увидел, что там сидят Ашер и Фаррелл, я немного был вне себя. |
The film ends with Elin and Agnes sitting in Elin's bedroom drinking chocolate milk. |
В финальной сцене фильма Элин и Агнес сидят в спальне Элин и пьют шоколадное молоко. |
and everybody else here not sitting on a cushion... |
и все остальные, которые не сидят на подушечке... |
Amy and Sheldon sitting in a tree K-I-S-S-S-S-I-N-G. |
Шелдон и Эми Сидят на дереве, Че-Эм-О-О-О-Ка-И |
You just missed her, and she doesn't like anyone sitting in her chair. |
Вы должно быть разминулись, и она не любит, когда сидят на ее стуле. |
There have been 200 people sitting there silently, |
Там внутри 200 человек сидят себе в тишине, |
The officers sitting here did, too. |
"но мои офицеры рассказали мне. некоторые из них сидят здесь." |
Meanwhile, these guys are sitting back, collecting all sorts of data about our behavior and how we interact with the service. |
А тем временем, эти ребята сидят в офисе, и собирают самые разные данные о наших предпочтениях и взаимоотношениях с их службой. |
Couple of ghosts sitting on a roof? |
Парочка призраков, сидят на крыше... |
They're out there having a blast, not sitting in here, not fixing this. |
Они где-то там, оттягиваются в лесу, а не сидят здесь и не ремонтируют это. |
They're sitting in the dark, goofing on the Christmas tree. |
Они сидят в темноте, пялятся на рождественскую ёлку! |
People are just walking and biking and coming and going and sitting in their cars. |
Люди просто гуляют и ездят на велосипедах, приходят и уходят, и сидят в своих машинах. |
(Selnik) Well, the audience is, after all, sitting in a theater. |
(Селник) Ну, зрители, в конце концов, сидят в театре. |