Примеры в контексте "Sitting - Сидят"

Примеры: Sitting - Сидят
Show me the bit where they're sitting. Покажите мне кадр, где они сидят за столом.
Old white men... probably, sitting in leather chairs, ruling the world. Белые старики... может быть, которые сидят в креслах и правят миром.
The zabuton is generally used when sitting on the floor and may also be used when sitting on a chair. Дзабутон обычно используется для сидения на полу, но его также используют, когда сидят на стуле.
They're sitting in a room with potato chips in front of them. Они сидят в комнате с картофельными чипсами перед ними.
Everyone is sitting in quite an orderly fashion here this morning. Все сидят здесь этим утром довольно упорядочено.
The two girls were sitting there again. Те две девушки снова там сидят.
In the second room nine people are sitting on the cement floor. Во второй комнате на цементном полу сидят девять человек.
At the outer sides are sitting my sister Carine and my oldest brother Stijn. По краям дивана сидят моя сестра Карин и мой старший брат Стэн.
Everyone's sitting with turkeys, and I gave birth to one. Все сидят с индюшками, а я зачал одну.
Just felt like people were sitting around, spouting off things they wrote on motivational posters. Было такое ощущение, будто люди сидят кругом и произносят слова которые они написали на мотивирующих постерах.
They're sitting ducks on that bench, people. Они сидят, оглядываясь, на той лавке, ребята.
They were all sitting there, arms crossed. Они там все сидят, сложив руки.
Think of the children, just sitting there. Подумай о детях, которые там сидят.
Jen and Ricky sitting in a tree, K-I-S-S-I-N-G. Джен и Рики сидят на дереве. П-О-Ц-Е-Л-У-Й-Ч-И-К-И.
Everyone at the rehearsal dinner is sitting in that room. На репетиции банкета все сидят в одном зале.
Nicke and Mauritz, are sitting in Kumla. Никке и Мауриц сидят в Кумле.
I've got two friends that are sitting in jail right now, and this person might be able to help them. У меня есть два друга, которые сидят в тюрьме прямо сейчас, и этот человек может быть в состоянии помочь им.
He wants to see the fireman battling the blaze, instead of just sitting around the firehouse talking about it. Он хочет видеть, как пожарные борятся с огнём, а не сидят в депо и о пожаре разглагольствуют.
I know. I may sell comic books at work, but the real superheroes are sitting right in front of me. Может я и продаю комиксы на работе, но настоящие супергерои сидят напротив меня.
Right now those guys are sitting at their desks somewhere twiddling their thumbs, collecting a salary for doing nothing. Сейчас эти ребята сидят где-то за своими столами, сложа руки, получая зарплату за то, что ничего не делают.
Why are they sitting in the middle of the street? А почему они сидят посреди улицы?
Mom and dad are sitting outside with the neighbors they used to hate yukking it up like they're all best friends. Мама и папа сидят снаружи с соседями, которых они ненавидят, хихикая так, будто они лучшие друзья.
A dinner scene. 4 family members and a private tutor, all sitting at one side of the table. Четыре члена семьи и частный преподаватель, все сидят по одну сторону стола.
You know, if we're attacked, and my guys are sitting around staring at each other, that'll be on you. Знаешь, если что-то случится, а в это время мои люди сидят и пялятся друг на друга, то виноваты будете Вы.
The good men who come here sit where you're sitting now - automatically. Все хорошие мужики, которые здесь бывают, сидят там, где ты. Будто автоматически.