Samantha and Milhouse sitting in a tree |
Саманта и Милхауз на дереве сидят |
when they're sitting in a chair. |
когда они сидят на стуле. |
Everybody else just sitting around. |
Все остальные просто сидят. |
The officers sitting here did, too. |
некоторые из них сидят здесь. |
Your friends are sitting ringside. |
Твои друзья сидят у ринга. |
At least I have... some experienced guys sitting around who know the politicians... |
У меня в отделе сидят опытные парни,... |
People sitting around reading the newspaper attached to those huge wooden sticks trying to save a quarter. |
Люди сидят и читают газеты приделанные к деревяшкам экономят четвертак. |
Players aren't typically sitting in one location waiting for monsters to respawn. |
Обычно игроки не сидят на одном и том же месте в ожидании возрождения монстров. |
My lab results could be sitting in your in-box. |
Результаты моих анализов возможно уже сидят у тебя в почтовом ящике. |
Those are two students at King's College - later Columbia University - sitting on a hill, overlooking a valley. |
Двое студентов Кингс Колледжа сидят на холме и смотрят на долину. |
And so here's player one and player two sitting opposite to each other. |
Вот первый игрок и второй, сидят друг напротив друга. |
In deep thoughtfulness the old men are sitting and "brooding", they are deciding their people's fate. |
В глубокой задумчивости сидят старцы, "тяжкую думу думают", судьбу народа решают. |
Hardly worth knowing, I should say, if they choose to roam the streets when they could be sitting at home by a good fire. |
Мне совершенно неинтересно, почему они шатаются по улицам а не сидят дома в тепле у камина. |
Strangers sitting around, stuffing dead animals into their faces. |
Никто никого не знает... сидят себе, набивают рты мертвечиной. |
I was walking up the lane the other day, admiring them sitting on a branch. |
Иду себе по лесу, смотрю - сидят в один рядок на ветке. |
A bunch of Mexicans... sitting around this big wooden vat - |
Сидят вокруг здоровенного деревянного чана и жуют агаву. |
And so here's player one and player two sitting opposite to each other. |
Вот первый игрок и второй, сидят друг напротив друга. |
So the goal is to have all of your teammates sitting on the tires and then your team wins. |
Когда все члены команды сидят на шинах, тогда команда побеждает. |
Your coconspirators at Site X are sitting in rooms just like this one. |
Ваши сообщники с объекта Х сидят в соседней камере. |
Let it be understood, in the hall now peoples like that who accompany it with attention are sitting how végzõdik this lawsuit. |
Вы поймите, в зале сейчас сидят люди, которые наблюдают за тем чем кончится процесс. |
A couple of pedestrians... a few stool pigeons sitting around without a clue. |
Пара пешеходов, где-то сидят ещё ничего не знающие информаторы. |
You see, grown men in Whitehall sitting in smokey rooms above pubs. |
Чинуши из Уайтхолла сидят в своих клубах и курят. |
We've got the Saracens sitting next to the Jones Street Boys. |
Здесь "Сарацины" сидят рядом с "Парнями из Джойн Стрит". |
And everyone sitting out there who thinks that the A is better than the B, the price is tremendous. |
И те, кто здесь сидят и думают, что ашки чем-то лучше бэшек, жестоко ошибаются. |
A few cocktail-style games had players sitting next to rather than across from one another. |
Однако, существует ряд автоматов, где игроки сидят рядом, а не напротив. |