| Samantha and Milhouse sitting in a tree | Саманта и Милхауз на дереве сидят |
| when they're sitting in a chair. | когда они сидят на стуле. |
| Everybody else just sitting around. | Все остальные просто сидят. |
| The officers sitting here did, too. | некоторые из них сидят здесь. |
| Your friends are sitting ringside. | Твои друзья сидят у ринга. |
| At least I have... some experienced guys sitting around who know the politicians... | У меня в отделе сидят опытные парни,... |
| People sitting around reading the newspaper attached to those huge wooden sticks trying to save a quarter. | Люди сидят и читают газеты приделанные к деревяшкам экономят четвертак. |
| Players aren't typically sitting in one location waiting for monsters to respawn. | Обычно игроки не сидят на одном и том же месте в ожидании возрождения монстров. |
| My lab results could be sitting in your in-box. | Результаты моих анализов возможно уже сидят у тебя в почтовом ящике. |
| Those are two students at King's College - later Columbia University - sitting on a hill, overlooking a valley. | Двое студентов Кингс Колледжа сидят на холме и смотрят на долину. |
| And so here's player one and player two sitting opposite to each other. | Вот первый игрок и второй, сидят друг напротив друга. |
| In deep thoughtfulness the old men are sitting and "brooding", they are deciding their people's fate. | В глубокой задумчивости сидят старцы, "тяжкую думу думают", судьбу народа решают. |
| Hardly worth knowing, I should say, if they choose to roam the streets when they could be sitting at home by a good fire. | Мне совершенно неинтересно, почему они шатаются по улицам а не сидят дома в тепле у камина. |
| Strangers sitting around, stuffing dead animals into their faces. | Никто никого не знает... сидят себе, набивают рты мертвечиной. |
| I was walking up the lane the other day, admiring them sitting on a branch. | Иду себе по лесу, смотрю - сидят в один рядок на ветке. |
| A bunch of Mexicans... sitting around this big wooden vat - | Сидят вокруг здоровенного деревянного чана и жуют агаву. |
| And so here's player one and player two sitting opposite to each other. | Вот первый игрок и второй, сидят друг напротив друга. |
| So the goal is to have all of your teammates sitting on the tires and then your team wins. | Когда все члены команды сидят на шинах, тогда команда побеждает. |
| Your coconspirators at Site X are sitting in rooms just like this one. | Ваши сообщники с объекта Х сидят в соседней камере. |
| Let it be understood, in the hall now peoples like that who accompany it with attention are sitting how végzõdik this lawsuit. | Вы поймите, в зале сейчас сидят люди, которые наблюдают за тем чем кончится процесс. |
| A couple of pedestrians... a few stool pigeons sitting around without a clue. | Пара пешеходов, где-то сидят ещё ничего не знающие информаторы. |
| You see, grown men in Whitehall sitting in smokey rooms above pubs. | Чинуши из Уайтхолла сидят в своих клубах и курят. |
| We've got the Saracens sitting next to the Jones Street Boys. | Здесь "Сарацины" сидят рядом с "Парнями из Джойн Стрит". |
| And everyone sitting out there who thinks that the A is better than the B, the price is tremendous. | И те, кто здесь сидят и думают, что ашки чем-то лучше бэшек, жестоко ошибаются. |
| A few cocktail-style games had players sitting next to rather than across from one another. | Однако, существует ряд автоматов, где игроки сидят рядом, а не напротив. |