| I noticed you sitting alone. | Я заметила вы сидите один. |
| You're sitting there alone. | Почему вы сидите там одна. |
| You're sitting like at a funeral party. | Сидите, как на именинах. |
| Why are you sitting in the dark? | Вы чего в темноте-то сидите? |
| What are you guys doing sitting up here? | А чего вы сидите тут? |
| Why are you just sitting there? | Почему вы просто сидите? |
| Why are you sitting there like that? | А что вы тут сидите? |
| You're sitting at the Captain's table. | Вы сидите за капитанским столиком. |
| How long have you been sitting here? | Вы сколько здесь сидите? |
| You're sitting right here... | Вы сидите прямо здесь... |
| Are you sitting quite comfortably? | Вы сидите все удобно? |
| Well, why are you sitting, come down. | Ну что сидите, слезайте. |
| You're sitting on it. | Вы на нем сидите. |
| Why are you two just sitting there? | Почему вы двое сидите здесь? |
| Why're you all sitting here? | Почему вы все сидите здесь? |
| So you've been sitting here all morning? | Вы весь день тут сидите? |
| What are you sitting on? | На чём вы сидите? |
| You're sitting on your hat. | Вы сидите на Вашей шляпе. |
| Those aren't streets you're sitting on. | Вы не на улицах сидите. |
| Berkeley? Are you sitting in? | Беркли? вы сидите там? |
| Because you're sitting right there. | Поскольку Вы же сидите тут. |
| Why are you sitting separately today? | Почему Вы сегодня сидите отдельно? |
| You're sitting on Rodriguez's chair. | Вы сидите на месте Родригеса. |
| You guys were sitting in the corner. | Вы же в углу сидите. |
| You're sitting at Hannibal's table. | Вы сидите за столом Ганнибала. |