Английский - русский
Перевод слова Sitting
Вариант перевода Сидите

Примеры в контексте "Sitting - Сидите"

Примеры: Sitting - Сидите
You say you're sitting at a café - Вы говорите, что сидите в кафе?
Aren't you guys sitting a little too close? Вы двое не слишком близко сидите?
You're sitting there in class, and your teacher is handing back quiz papers, and one of them looks like this. Вы сидите в классе и ваш учитель, возвращает контрольную работу, и одна из них выглядит вот так.
And I promise you, if you're sitting in front of this screen, that is a truly wonderful moment. И я уверяю, что если вы сидите у экрана, то это поистине замечательный момент.
And you're sitting up there and you're trying to judge me... А Вы здесь сидите и пытаетесь судить меня...
You are sitting here at home and he is going around town... telling everyone that he is the real leader. Вы сидите дома, а он обхаживает город... и рассказывает всем, что он настоящий лидер партии.
Did you know you're sitting on my bench? Вы знали, что сидите на моей лавочке?
I just saw you sitting over here, thought I'd come over and say hello. Просто увидел, что вы сидите здесь, подумал, что стоит подойти поздороваться.
Because anybody can see by the way you two are sitting there that he's gunning for your job and you don't like that one bit. По тому как вы оба здесь сидите, очевидно, что он метит на ваше место, а вам это не нравится.
Listen, find your nametag, find out what table you're sitting at. Ищите таблички со своими именами... и узнаете, за каким столом сидите.
And you're on the wrong side of 80, sitting on a donut pillow. А вы сидите на подушке в форме пончика, как будто вам за 80.
You and my sister, sitting in a tree! Ты с моей сестрой сидите на дереве!
That fact has not changed much in the last five minutes that you were sitting here and I was standing there. И этот факт ничуть не изменился за последние пять минут, что вы здесь сидите, а я тут стою́.
So when you're sitting at this table you see the moon in the wrong place. Когда вы сидите за столом, вы обнаруживаете странные вещи - луна перед вами так и пляшет.
What are you guys doing sitting in the corner? Что вы, ребята, сидите в уголочке?
But here you are... out in the world, sitting next to each other. У всех на виду, сидите рядом.
So, why are you guys sitting in here not doing anything? Так почему вы сидите здесь и ничего не делаете?
Hedge fund guys only ask that question when they know the other guy is running bad, which he thinks because you are sitting with him. Парни из хедж фондов задают этот вопрос, когда знают, что у конкурента дела плохи, и он считает так же, потому что вы сидите с ним.
That cushion you're sitting on, I bet there's a zipper on it. Подушка, на которой Вы сидите, могу поклясться, что на ней есть молния.
Well, Walter, I apologize, but it pains me to see you sitting there... Разумеется, Уолтер, я прошу прощения, но мне прямо больно смотреть, как вы тут сидите...
You're just sitting here and letting this happen? Вы просто сидите и позвляете этому произойти?
Now you got him sitting in there writing letters? А вы значит сидите тут и пишите письма?
I am the reason you're sitting behind that desk instead of - Я причина того, что вы сидите за этим столом, а не...
Then why the hell are you two sitting out here? Тогда почему вы вдвоем тут сидите?
Henry, the desk you're sitting at, it used to be mine. Генри, стол, за которым вы сидите, раньше был моим.