Английский - русский
Перевод слова Sitting
Вариант перевода Сидите

Примеры в контексте "Sitting - Сидите"

Примеры: Sitting - Сидите
I couldn't help but notice you sitting over here all by yourself. Не мог не заметить, что вы здесь сидите одни.
You and Caleb are sitting so far apart that you could be in different time zones. Вы с Калебом сидите так далеко друг от друга, что могли бы оказаться в разных часовых поясах.
I realise you're all sitting at home going, Я понимаю, что вы все сидите дома и думаете:
Went to college, got your education, sitting behind your desk. Учились в колледже, получили образование, сидите за своим столом.
Then you're sitting in a little office, trapped on all sides. И вот вы уже сидите в маленьком офисе, и больше некуда деваться.
His helmet rolled in here and stopped just where you're sitting. Его каска прокатилась мимо и остановилась прямо там, где вы сидите.
Because you're sitting on my bed. Потому что вы сидите на моей койке.
He would see, taste, suffer, with the same reality as you gentlemen sitting there. Он бы видел, чувствовал, страдал, и это было бы так же реально, как то, что вы сидите здесь сейчас.
You're sitting on the sofa, they go by with the vacuum. Вы сидите на диване, а она идет мимо с пылесосом.
And look at you, sitting in Sheldon's spot. И посмотрите на вас, сидите на месте Шелдона.
Because you, my friends, are sitting on a gold mine. Дело в том, мои друзья, что вы сидите на золотых горах.
Not when you're sitting in that chair. Не тогда, когда вы сидите на этом троне.
You're sitting here now, completely satisfied with yourselves. Вот вы сидите, довольные. Считаете, что всё в порядке.
If you're still sitting in the box, then you will be serving on this jury. Если вы ещё сидите на местах присяжных, значит вы будете заседать в жюри.
It actually feels like you're sitting inside a machine. Это на самом деле ощущается, будто вы сидите внутри машины.
You guys have been sitting in front of my house for the last five hours trying on Obama masks. Вы сидите напротив моего дома уже пять часов, примеряя маски Обамы.
I would assume you're sitting at the mayor's table. Я предполагаю, что вы сидите за столом мэра.
And you're sitting in here, killing him. А вы сидите тут и убиваете его.
You are sitting here at home and he is going around town... Вы сидите дома, а он обхаживает город...
That is the single qualification you have for sitting in this room. Это единственная причина, по которой вы здесь сидите.
Does you no good sitting around thinking, you know. Нет ничего хорошего, что Вы сидите и думаете.
You're sitting at my station, using my equipment. Вы сидите на моём месте, используете моё оборудование.
Excuse me, I do believe you're sitting in my chair. Прошу прощения, полагаю, вы сидите в моем кресле.
And now you're sitting here eating food prepared for his wake, food that I paid for. А теперь сидите здесь и едите угощение, приготовленное для поминок и купленное на мои деньги.
When I got back, she was sitting exactly where you are now. Когда я вернулся домой, она сидела там, где сидите сейчас вы.