| I couldn't help but notice you sitting over here all by yourself. | Не мог не заметить, что вы здесь сидите одни. |
| You and Caleb are sitting so far apart that you could be in different time zones. | Вы с Калебом сидите так далеко друг от друга, что могли бы оказаться в разных часовых поясах. |
| I realise you're all sitting at home going, | Я понимаю, что вы все сидите дома и думаете: |
| Went to college, got your education, sitting behind your desk. | Учились в колледже, получили образование, сидите за своим столом. |
| Then you're sitting in a little office, trapped on all sides. | И вот вы уже сидите в маленьком офисе, и больше некуда деваться. |
| His helmet rolled in here and stopped just where you're sitting. | Его каска прокатилась мимо и остановилась прямо там, где вы сидите. |
| Because you're sitting on my bed. | Потому что вы сидите на моей койке. |
| He would see, taste, suffer, with the same reality as you gentlemen sitting there. | Он бы видел, чувствовал, страдал, и это было бы так же реально, как то, что вы сидите здесь сейчас. |
| You're sitting on the sofa, they go by with the vacuum. | Вы сидите на диване, а она идет мимо с пылесосом. |
| And look at you, sitting in Sheldon's spot. | И посмотрите на вас, сидите на месте Шелдона. |
| Because you, my friends, are sitting on a gold mine. | Дело в том, мои друзья, что вы сидите на золотых горах. |
| Not when you're sitting in that chair. | Не тогда, когда вы сидите на этом троне. |
| You're sitting here now, completely satisfied with yourselves. | Вот вы сидите, довольные. Считаете, что всё в порядке. |
| If you're still sitting in the box, then you will be serving on this jury. | Если вы ещё сидите на местах присяжных, значит вы будете заседать в жюри. |
| It actually feels like you're sitting inside a machine. | Это на самом деле ощущается, будто вы сидите внутри машины. |
| You guys have been sitting in front of my house for the last five hours trying on Obama masks. | Вы сидите напротив моего дома уже пять часов, примеряя маски Обамы. |
| I would assume you're sitting at the mayor's table. | Я предполагаю, что вы сидите за столом мэра. |
| And you're sitting in here, killing him. | А вы сидите тут и убиваете его. |
| You are sitting here at home and he is going around town... | Вы сидите дома, а он обхаживает город... |
| That is the single qualification you have for sitting in this room. | Это единственная причина, по которой вы здесь сидите. |
| Does you no good sitting around thinking, you know. | Нет ничего хорошего, что Вы сидите и думаете. |
| You're sitting at my station, using my equipment. | Вы сидите на моём месте, используете моё оборудование. |
| Excuse me, I do believe you're sitting in my chair. | Прошу прощения, полагаю, вы сидите в моем кресле. |
| And now you're sitting here eating food prepared for his wake, food that I paid for. | А теперь сидите здесь и едите угощение, приготовленное для поминок и купленное на мои деньги. |
| When I got back, she was sitting exactly where you are now. | Когда я вернулся домой, она сидела там, где сидите сейчас вы. |