Sir, you're not a madman, are you? |
Мсье, случаем, не сумасшедший? |
Do you want to come in, Sir? |
Вы идёте, мсье? ... Нет? |
With all due respect, Sir, Don't you find that the punishment is a bit too cruel? |
При всем уважении, мсье, вы не находите, что наказание слишком жестоко? |
Sir, can you move to the side, please? |
Мсье, не могли бы вы отойти? |
No, Sir, didn't say where she was going, she didn't leave anything, not for you, nor for anyone. |
Нет, мсье, она не сказала, куда отправляется, Она ничего не оставила, ни для вас, ни для кого-то ещё. |
Sir, I don't care about the police. I care about... |
Мсье, я хочу добиться правды не ради полиции, а ради этих господ. |
Sir, we're customs and we're working. |
Мсье, мы - таможня, и мы при исполнении, ясно? |
EmphaticaIIy not, sir. |
Не в коем случае, мсье. |
This way, sir. |
Извините, вот сюда, мсье. |
The bill, sir. |
Что это? - Счет, мсье. |
Your card, sir! |
А как же бланк, мсье? |
No more words, sir. |
Не говорите больше ни слова, мсье. |
Emphatically not, sir. |
Не в коем случае, мсье. |
Please do me a favor, sir. |
Сделайте мне одолжение, мсье. |
Who are you, sir? |
Кто вы вообще, мсье? |
No one, sir director. |
Одного нет, мсье директор. |
Sir, have you already read the letter I had placed on your desk? |
Мсье Мушбум, вы читали мою докладную? |
Sir, there is a haystack burning down there! |
Мсье Риберолль, там стог сена горит! |
Thank you, sir. |
Спасибо, мсье! Читайте в утренних известиях! |
Good evening, sir. |
Мсье, извините, опустите стекло. |
At your service, sir. |
К вашим услугам, мсье. |
49 million, sir. |
Сорок девять миллионов, мсье. |
Now, don't misunderstand me, sir. |
Поймите меня правильно, мсье. |
Sleep well, sir. |
Спокойной ночи, мсье. |
Which number, sir? |
Какой номер, мсье? |