| No, sir, to the left. | Нет, мсье, налево. |
| The pen costs... 2000 francs, sir. | Две тысячи, мсье. |
| Don't worry, sir. | Ну что вы, мсье! |
| With pleasure, sir. | С удовольствием, мсье. |
| This pink diamond sir. | Это розовый бриллиант, мсье! |
| "Don't judge a book by its cover," sir. | По наружности не судят, мсье. |
| You'll have something with us, won't you, sir? | Вы с нами пообедаете, мсье? |
| On the Foussarde Canal, sir. | А как же канал Де Ля Фуссард, мсье? |
| Sir, you said the test was next week. | Мсье, сегодня контрольная? |
| Sir, would you mind swapping? | Мсье, давайте поменяемся. |
| Thank you, sir. | Мсье! - Мсье полицейский! |
| I think we want a debate, sir. | Мсье, кажется, ученики хотят получить подробности по оценкам - Кто там еще? |
| May I add, sir, it was with I found a copy of karl Marx's Capital on your night table, sir. | И еще, мсье... я никак не ожидал... увидеть на вашей тумбочке "Капитал" Карла Маркса. |
| If you'll forgive me, sir, ever since you met that Bolshevik lady... I've noticed a distinct change in you, sir. | Извините, мсье, но после знакомства с этой большевичкой... вы очень изменились. |
| Listen up. I've had enough of the sir thing. | Слушай, это "мсье", это выканье... хватит. |
| Sir, you should stay with us. | Мсье, не выходите. |
| Sir, please get out of the way. | Мсье, отойдите, пожалуйста. |
| Sir, it's too expensive. | Мсье, слишком дорого. |
| Sir, please be friendly. | Будьте любезны, мсье, я прошу. |
| Sir, how dare you? | Я вам запрещаю, мсье. |
| Sir, I have Bagatelle. | Мсье, ваш номер. |
| Sir, are you the head cook? | Мсье, а вы шеф-повар? |
| Sir, I'm very scared. | Мсье, я очень боюсь. |
| You called me, Sir? | К вашим услугам, мсье. |
| Sir, your invitation? | Мсье, ваше приглашение. |