| Case studies on conservation and rehabilitation (Singh). | исследования успешного опыта сохранения и восстановления земель (г-н Сингх); |
| Mr. Sumintra Singh submits the communication exclusively on behalf of his son, Mr. Vivakand Singh. | Г-н Суминтра Сингх представляет сообщение исключительно от имени своего сына - г-на Вивакананда Сингха. |
| Hari Singh Nalwa then installed Sultan Mohammad Khan as governor of the city as a vassal to Maharaja Ranjit Singh. | Хари Сингх Налва назначил султана Мохаммада-хана в качестве губернатора города как вассала Махараджи Ранджит Сингха. |
| Singh is married to Shalini Talwar Singh, whom he introduced to audiences for the first time on the television show India's Raw Star. | В 2014 году женился на Шалини Тальвар Сингх, которую он впервые представил зрителям на телевизионном шоу India's Raw Star. |
| In March 1848, following the British victory, Dalip Singh, Ranjit Singh's teenage son and heir to the throne, was formally deposed in Lahore. | В марте 1848 года после победы англичан Далип Сингх, несовершеннолетний сын и наследник престола Ранджита Сингха, был официально низложен в Лахоре. |
| Guru Gobind Singh was the final guru in human form. | Гуру Гобинд Сингх стал последним гуру в человеческой форме. |
| I am Rita Singh. Ex Miss India. | Я - Рита Сингх, бывшая Мисс Индия. |
| Even Prime Minister Manmohan Singh agrees with that view. | Даже премьер-министр Манмохан Сингх согласен с этой точкой зрения. |
| Todd Garner and Kevin Frakes would also produce the film along with Raja Collins and Justin Begnaud, and Merced's Raj Brinder Singh. | Тодд Гэрнер и Кевин Фрэкс также продюсировали фильм вместе с Раджей Коллинз, Джастином Бегноудом и Радж Бриндер Сингх. |
| N. Dharam Singh, 80, Indian politician, Chief Minister of Karnataka (2004-2006). | Сингх, Дхарам (80) - индийский государственный деятель, главный министр штата Карнатака (2004-2006). |
| Jasmeet Singh Raina was raised in Guelph, Ontario in a Kashmiri-Punjabi Sikh family. | Джасмит Сингх Райна выросла в Гуэлфе, Онтарио, в семье пенджабских кашмирцев-сикхов. |
| Sultan Singh, 91, Indian politician, Governor of Tripura (1989-1990). | Сингх, Султан (91) - индийский политик, губернатор штата Трипура (1989-1990). |
| Ranjit Singh conquered Attock 1814 and Peshawar city in 1822. | Ранджит Сингх завоевал Атток в 1814 году, а Пешавар в 1822 году. |
| Bhairon Singh Shekhawat, Vice President of India visited Armenia in October 2005. | Бхайрон Сингх Шекхават, Вице-президент Индии, посетил Армению в октябре 2005 года. |
| Look, you're my best player, Singh. | Слушай, Сингх, ты мой лучший игрок. |
| Ask yourself what you want more, Singh. | Спроси себя, чего ты хочешь, Сингх. |
| Joe, Singh needs you in his office. | Джо, Сингх вызывает тебя в свой кабинет. |
| You can keep your check, Mr. Singh. | Вы можете оставить свой чек, Мистер Сингх. |
| You have no proof Singh's e bomber. | У тебя нет доказательств, что Сингх - подрывник. |
| Captain Singh was nice to me. | Капитан Сингх был вежлив со мной. |
| Thanks for coming, Mr. Gurudev Singh. | Спасибо, что согласились, Гурудев Сингх. |
| Milkha Singh was one of them. | Милка Сингх был одним из них. |
| Milkha, Ranvir Singh, the Indian team coach. | Милка, это Ранвир Сингх, тренер индийской сборной. |
| That's the coach, Ranvir Singh. | Это их тренер, Ранвир Сингх. |
| No, I'm Milkha Singh. 400mts. | Нет, я Милка Сингх. 400 метров. |