| Sultan Singh, 91, Indian politician, Governor of Tripura (1989-1990). | Сингх, Султан (91) - индийский политик, губернатор штата Трипура (1989-1990). |
| No, I'm Milkha Singh. 400mts. | Нет, я Милка Сингх. 400 метров. |
| Allegedly, Mr. Singh had lodged a criminal complaint against a third party, who was accused of theft. | Утверждается, что г-н Сингх возбудил уголовный иск в отношении третьей стороны, которая обвинялась в воровстве. |
| Under the Ganesh Man Singh Peace Campaign, scholarships are provided to the children of parents killed during the conflict as follows: | В рамках мирной кампании "Ганеш Ман Сингх" детям, чьи родители погибли в период конфликта, предоставляются следующие стипендии: |
| I am Rita Singh. | Я - Рита Сингх! |
| Singh's first encounter with the realities of political life came abruptly at the age of seven. | Первая встреча Сингха с реалиями политической жизни произошла ещё в возрасте семи лет. |
| Singh, you have a good heart. | Сингха, у тебя доброе сердце. |
| To celebrate Milkha Singh's glorious victory in Pakistan... I propose a public holiday in this honour. | В честь победы Милки Сингха в Пакистане я объявляю национальный праздник в его честь. |
| In his telegram of condolences to Indian Prime Minister Singh, President Nursultan Nazarbayev pointed out that, in this time of tragedy, it is necessary to strengthen international cooperation in the fight against terrorism. | В своей телеграмме с выражением соболезнований, отправленной на имя премьер-министра Индии Сингха, президент Казахстана Нурсултан Назарбаев отметил, что в этот трагический час необходимо укреплять международное сотрудничество в борьбе с терроризмом. |
| On 1 September 1998, the Special Rapporteur sent a communication to the Government of India to express concern over allegations he had received regarding lawyer and human rights defender, Daljit Singh Rajput, who was allegedly arrested by Punjab police on 27 July 1998. | Специальный докладчик 1 сентября 1998 года направил правительству Индии сообщение, с тем чтобы выразить обеспокоенность в связи с полученными им утверждениями об аресте адвоката и правозащитника Далжита Сингха Раджпута, якобы произведенного полицией Пенджаба 27 июля 1998 года. |
| During the visit of President Karzai to India on 26 and 27 April, discussions with Indian Prime Minister Manmohan Singh centred on the peacebuilding strategy of the Government of Afghanistan. | В ходе состоявшегося 26 и 27 апреля визита президента Карзая в Индию основная тема обсуждений с премьер-министром Индии Манмоханом Сингхом была связана с осуществляемой правительством Афганистана стратегией миростроительства. |
| LAHORE - In 2005, during a visit to Islamabad, I met Pakistani President Pervez Musharraf and told him of a conversation I had had with Prime Minister Manmohan Singh of India. | ЛАХОР. В 2005 году, во время визита в Исламабад, я встречался с Первезом Мушаррафом, президентом Пакистана, и сообщил ему о своем разговоре с премьер-министром Индии Манмоханом Сингхом. |
| In September 1843 he was murdered by his cousin, an officer of the army, Ajit Singh Sindhanwalia. | В сентябре 1843 года он был убит своим двоюродным братом, офицером Хальсы, Аджитом Сингхом Синдханвали. |
| He runs an Akhada for coaching of wrestling with fellow coach Virender Singh from 1988 in Chhatrasal Stadium in Delhi. | В 1988 году организовал акхара для тренировок по борьбе с коллегой-тренером Вирендером Сингхом на стадионе Чхатрасал в Дели. |
| Also in late November, at the invitation of the Indian Government, Mr. Vendrell met in Delhi with the Minister for External Affairs, Mr. Jaswant Singh, and Foreign Secretary Lalit Man Singh. | Также в конце ноября по приглашению правительства Индии г-н Вендрель встретился в Дели с министром иностранных дел гном Джасвантом Сингхом и государственным министром иностранных дел Лалитом Маном Сингхом. |
| This is Eshwar Singh, the CTO of Intersite. | Ишвар Синх из "Интерсайт". |
| Mr. Kanchan K. Singh (India) | г-н Канчан К. Синх (Индия) |
| How can we help you, Mr. Singh? | Чем мы можем помочь, мистер Синх? |
| During President Obama's state visit to India in November 2010, he and Prime Minister Manmohan Singh, as leaders of the world's two largest democracies, issued a joint statement reaffirming their strong commitment to the Fund. | В ходе государственного визита президента Обамы в Индию в ноябре 2010 года он и премьер-министр Манохан Синх - лидеры двух крупнейших демократических стран в мире - опубликовали совместное заявление, в котором они вновь заявили о своей решительной поддержке Фонда. |
| I'm just curious, Mrs. Singh. | Мне интересно, Миссис Синх. |
| Doctor Singh? - She's choking. | Доктор Синг? - Она задыхается! |
| Singh wants this processed ASAP. | Синг хочет разобраться с этим как можно быстрее. |
| Captain Singh called in a favor. | Капитан Синг оказал услугу. |
| Following the guidance given in Peikert's paper, Singh suggested two sets of parameters for the RLWE-KEX. | Исходя из работы Пейкерта, Синг предложил два набора параметров для RWLE-KEX. |
| Raja Jagat Singh (1637-72) moved the capital in the middle of the 17th century to its present position, and called it Sultanpur. | Раджа Сидх Синг (1637-72) перенёс столицу в середине века и назвал её Султанпур. |
| Both officers were wounded, and were rescued by Kahan Singh. | Оба британца были ранены и бежали к Хану Сингху. |
| Ranbir Singh, although tolerant of other creeds, lacked his father's strong will and determination, and his control over the State officials was weak. | Ранбир Сингху недоставало отцовских твёрдости и решительности, и его контроль над страной был слабым. |
| Mr. Rabjot Singh was 14 years old, had a physical disability and had thrived in a mainstream school environment. | Г-ну Рабджоту Сингху 14 лет, он имеет инвалидность вследствие соматических нарушений, но тем не менее успешно влился в школьную среду. |
| Indian genes in a developing country did not prevent Vijay Singh emerging from Fiji to rival Tiger Woods as the best golfer in the world. | Индийские гены в развивающейся стране не помешали Виджею Сингху родом с Фиджи соперничать с Тайгером Вудсом, лучшим гольфистом мира. |
| There appears no doubt that the police withdrew the prosecution based on the injudicious comments of Judge Bouchier on the credibility of Mr. Moti Singh, who was the complainant. | Как представляется, нет никаких сомнений в том, что полиция прекратила уголовное преследование на основании неправомерных замечаний судьи Бушье об отсутствии доверия к г-ну Моти Сингху, выступавшему в качестве ответчика. |
| Singh hears about it, he goes to Callahan, shoots him, takes the C-4. | Син узнает об этом, идет к Каллахану, убивает его и забирает С-4. |
| If Singh is on his boat, my bet is, Giuliana's on it, too. | Если Син на своей лодке, то спорю, что Джулиана тоже там. |
| Mrs. Singh, please, think hard. | Миссис Син, а что произошло дальше? |
| JAY: Full name's Robert Singh. | Полное имя - Роберт Син. |
| Thank you, Mrs. Singh. | Спасибо, миссис Син. |
| Eric, Kensi's on the move with Singh. | Эрик, Кензи едет с Синхом. |
| These buildings and properties are all owned or leased by Singh. | Все эти здания и оборудование - принадлежат или сданы в аренду Синхом. |
| The guy Arkady sent to break into your place is having lunch with Singh. | Парень Аркадия, посланный вломиться в твой дом, обедает с Синхом. |
| Niko was playing you and he was playing Singh. | Нико играл с тобой, играл с Синхом. |
| I spoke to Captain Singh. | Я поговорил с капитаном Синхом. |
| "if lost or stolen, please return to Pindar Singh, 2314 PCH"? | "Нашедшему иди укравшему, вернуть Пиндару Синху"? Шоссе Пасифик коаст, 2314? |
| You know, Deeks, because of you, we have to find a new way to Singh, right? | Знаешь, Дикс, из-за тебя придется искать новый путь к Синху. |
| Please give a big hand to our... new chief editor, Mr. Abhimanyu Singh. | Прошу, аплодисменты новому... шеф-редактору, господину Абхиманью Синху. |
| Get up! Courtesy of Mr. Singh. | Скажите спасибо мистеру Синху. |
| Reserved maybe for Raj Singh himself. | Сможешь служить самому раджу Синху. |
| The Sikh kingdom of the Punjab was consolidated and expanded by Maharaja Ranjit Singh during the early years of the nineteenth century. | Сикхское государство в Пенджабе усилилось и расширилось при Махарадже Ранджите Сингхе в начале XIX века. |
| Did she happen to say anything about the man with her, Vikram Singh? | Она что-нибудь говорила о человеке, который с ней, о Викраме Сингхе? |
| The building, constructed as a legislative assembly complex, was inaugurated on 13 March 2010 by the then Indian prime minister Manmohan Singh. | Здание, построенное как комплекс Ассамблеи, начало свою работу 13 марта 2010 года при индийском премьер-министре Манмохане Сингхе. |
| The complainant was taken to the interrogation room at the police station and questioned by the inspector about one Paramjit Singh, who allegedly was involved in the assassination of the Punjab Chief Minister. | Заявитель был доставлен в комнату для допросов в полицейском участке, где он был допрошен инспектором о некоем Парамджите Сингхе, который предположительно был причастен к убийству главы правительства Пенджаба. |
| In conclusion, I wish to express my appreciation to the Head of Mission and Force Commander, Major General Iqbal Singh Singha, and the military and civilian personnel serving under his leadership. | В заключение я хотел бы выразить признательность Главе миссии и Командующему Силами генерал-майору Икбалу Сингху Сингхе, а также военному и гражданскому персоналу, служащему под его руководством. |
| Unusual treatment for Khan Noonien Singh. | Необычное обращение для Кхана Нуниена Синга. |
| Well, because Singh's on his honeymoon, and you're the only other person I can trust to know this. | Дело в том, что у Синга медовый месяц, а ты единственная, кому я могу довериться в этом вопросе. |
| As Congress retakes power, it is Rahul Gandhi, the 39-year-old great-grandson of the man who made that promise, who is the heir-apparent to current Prime Minister Manmohan Singh. | Когда Конгресс снова получит власть, именно Рахул Ганди, 39-летний правнук человека, который исполнил это обещание, станет наиболее вероятным преемником нынешнего премьер-министра Манмохана Синга. |
| Bhopinder Singh, the Lieutenant Governor of the Andaman Islands, has ordered an inquiry into the incident. | Bhopinder Singh, вице-губернатор Андаманских островов, приказал провести расследование данного инцидента. |
| The autonomy of the Tibetan élite in Ladakh, as well as their system of government, ended with the campaigns of General Zorawar Singh and Rajput suzerainty. | Автономия тибетской элиты в Ладакхе, а также их система правления, закончилась с походами генерала Зоравар Сингх Кахлуриа (англ. Zorawar Singh Kahluria) и раджпутским сюзеренитетом. |
| Dr. Yashwant Singh Parmar University of Horticulture and Forestry has earned a unique distinction in India for imparting teaching, research and extension education in horticulture, forestry and allied disciplines. | Dr. Yashwant Singh Parmar University of Horticulture and Forestry - уникален для Индии, так как в нём готовят специалистов в области садоводства, лесного хозяйства и смежных дисциплин. |
| Besides the Dr. Yashwant Singh Parmar University of Horticulture and Forestry at Nauni, other places of interest in Solan include the Maa Shoolini temple, the Jatoli Shiv temple and the Bon Monastery, Dolanji, which is approximately 3 km from Oachghat. | Кроме Dr. Yashwant Singh Parmar University of Horticulture and Forestry у Науни, другие достопримечательности Солана включая храм Шулини мата, храм Джатоли Шив и тибетский монастырь Юндрунг, также около Науни известный как Доланджи приблизительно в 3 км. |
| India By Sarina Singh, Joe Bindloss, Paul Clammer, Janine Eberle "Ramanujar body preserved inside Srirangam Temple". | India By Sarina Singh, Joe Bindloss, Paul Clammer, Janine Eberle Официальный сайт храма Ранганатхи в Шрирангаме (англ.) |
| If you can convince Singh to cancel his shipment or to the change location, we'll eliminate one of the players. | Если мы сможем убедить Синха отменить поставку или сменить место, мы устраним одного игрока. |
| If Niko's trying to sell out Arkady, he might be trying to sell out Singh, as well. | Если Нико пытается продать Аркадия, он может также попытаться продать Синха. |
| Please put your hands together and give a big warm welcome... to your new boss, Mr. Abhimanyu Singh. | Сложите руки и горячо поприветствуйте... вашего нового босса, господина Абхиманью Синха! |
| The CHAIRMAN said he therefore assumed that, despite Mr. Singh's recommendations regarding the Committee's possible role in the Informal Working Group, its members would not be able to attend the meeting. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что ввиду этого он полагает, что, несмотря на рекомендации г-на Синха в отношении возможной роли Комитета в Неофициальной рабочей группе, его члены не смогут участвовать в этой встрече. |
| I am going to be married to the great Raj Singh. | Я выхожузамужза великого раджа Синха. |