Singh is probably the only Nepalese politician who met with Guevara. | Сингх - вероятно, единственный непальский политик, который встречался с Че Геварой. |
Since January 2011, Hardeep Singh Puri (India) has served as Chair. | С января 2011 года функции Председателя Рабочей группы выполняет Хардип Сингх Пури (Индия). |
Aren't you the Milkha Singh who runs? | Вы же Милка Сингх, который бегает? |
Singh described the role of Bittoo Sharma as a typical Delhi boy. | Сингх описывает своего героя Битту Шарма как типичного парня из Дели. |
Simon Singh of the Daily Telegraph described the Flying Spaghetti Monster as "a masterstroke, which underlined the absurdity of Intelligent Design", and applauded Henderson for "galvanis a defence of science and rationality". | Саймон Сингх из Daily Telegraph описал пастафарианство как «мастерский способ подчеркнуть абсурдность теории "Разумного замысла"» и поаплодировал Хендерсону за «оживление защиты науки и рациональности». |
If Singh's new reform agenda is again blocked, perhaps it will be time for a more radical assessment. | Если новая программа реформ Сингха снова будет заблокирована, то возможно и настанет время для более радикальных оценок. |
The parliamentary opposition urged Prime Minister Monmahan Singh, who wisely kept his head down, to join in the populist America-bashing. | Парламентская оппозиция убеждала премьер-министра Манмохана Сингха, который мудро не поднимал головы, присоединиться к популистской трепке Америки. |
The State party has failed to provide real justifications, either in the Jasvir Singh case before the European Court or in the current case. | Государство-участник не представило реальных обоснований ни в деле Джасвира Сингха в Европейском суде, ни в настоящем деле. |
Mr. Sumintra Singh submits the communication exclusively on behalf of his son, Mr. Vivakand Singh. | Г-н Суминтра Сингх представляет сообщение исключительно от имени своего сына - г-на Вивакананда Сингха. |
Remember the martyr Bhagat Singh | Вспомните Бхагат Сингха, лидера Субхас Чандра Боса, |
On the same day, the President met with the Indian Prime Minister, Mr. Manmohan Singh, in New York to further advance the ongoing composite dialogue between our two countries. | В тот же день президент встретился в Нью-Йорке с премьер-министром Индии гном Манмоханом Сингхом, чтобы укрепить диалог, продолжающийся между нашими двумя странами. |
Methodology, compilation and reporting of foreign direct investment statistics: The Indian experience (paper by Bhupal Singh, Reserve Bank of India, Mumbai) | Методология, сбор и представление статистических данных о прямых иностранных инвестициях: опыт Индии (материал, представленный г-ном Бхупалом Сингхом, Резервный банк Индии, Мумбай) |
Terminal 2 The terminal was inaugurated by civil aviation minister Ajit Singh on 19 May 2012 before opening on 2 June 2012. | Терминал был открыт министром гражданской авиации Аджитом Сингхом 19 мая 2012 года. |
The larger groups - the Akhil Tarai Mukti Morcha, led by Jaya Krishna Goit, and the Tarai Janatantrik Mukti Morcha, led by Jwala Singh - did not respond to the Government's offer of dialogue. | Более крупные группы - Ахил Тераи Мукти Морча, во главе с Джайя Кришной Гойтом и Тераи Джанатантрик Мукти Морча во главе с Джвалой Сингхом - не откликнулись на предложение правительства о проведении диалога. |
Banda Singh Bahadur was an ascetic who converted to Sikhism after meeting Guru Gobind Singh at Nanded. | Банда Сингх Бахадур был аскетом из касты раджпутов, и обратился в сикхизм после встречи с гуру Гобиндом Сингхом в Нандеде. |
How can we help you, Mr. Singh? | Чем мы можем помочь, мистер Синх? |
Mr. Fatteh SINGH THARU, Minister of Commerce of Nepal | Г-н Фатта СИНХ ТАРУ, министр торговли Непала |
Mr. Abhimanyu Singh, will you please marry our best friend? | Господин Абхиманью Синх, не возьмете ли вы в жены нашу лучшую подругу? |
Gara Singh, director of the GDD. | Гара Синх, директор Д.Г.О. |
Gyan Singh from The Miami Herald, while reviewing the film, said that the "Only solace of the movie is the soundtrack, the songs-especially those by Madonna-are actually good." | Гайан Синх (Gyan Singh) из The Miami Herald в своей рецензии на фильм написал, что «единственным спасением для этой картины является саундтрек, песни на котором - в особенности, Мадонны - действительно хороши». |
Mr Singh at the newsagent's. | Мр Синг, из газетного киоска. |
Captain Singh, I've been trying to get in touch with Joe or anyone at the precinct. | Капитан Синг, я пытался связаться с Джо или с кем-нибудь из участка. |
Baby Cohen, Baby Kelly, Baby Singh, Baby Prichard. | Ребёнок Коэн, ребёнок Келли, ребёнок Синг, ребёнок Причард. |
Singh wants this processed ASAP. | Синг хочет разобраться с этим как можно быстрее. |
Raja Jagat Singh (1637-72) moved the capital in the middle of the 17th century to its present position, and called it Sultanpur. | Раджа Сидх Синг (1637-72) перенёс столицу в середине века и назвал её Султанпур. |
Mulraj presented Vans Agnew's head to Khan Singh and told him to take it back to Currie at Lahore. | Мулрадж отправил голову Ангнью к Хану Сингху, сказав отвезти её обратно в Лахор. |
But we don't have anything to hold Singh on, we got to cut him loose. | Но нам нечего предъявить Сингху, поэтому придется его отпустить. |
As has been pointed out to Mr. Singh, he has a right to bring civil proceedings to try to recover the money that was the subject of the criminal complaint. | Как было заявлено г-ну Сингху, он вправе возбудить гражданское производство, с тем чтобы попытаться возместить средства, ставшие предметом уголовного иска. |
On 9 November 1595, the foundations of a new capital were laid at Rajmahal by Man Singh I who renamed it Akbarnagar. | 9 ноября 1595 новой столицей стал Раджмахал благодаря Ман Сингху I, который переименовал его в Акбарнагар. |
The accord also dictated that Shah Alam II restore to Balwant Singh the province of Varanasi as long as Balwant Singh continued to pay revenue to the Company. | Договор также предусматривал, чтобы Шуджа уд-Даула вернул Балванту Сингху провинцию Бенарес до тех пор, пока последний будет продолжать платить налоги компании. |
Singh must've lied to Callahan about why he needed the C-4. | Син, видимо, соврал Каллахану, о том, зачем ему нужно С-4. |
Singh hears about it, he goes to Callahan, shoots him, takes the C-4. | Син узнает об этом, идет к Каллахану, убивает его и забирает С-4. |
Mrs. Singh, please, think hard. | Миссис Син, а что произошло дальше? |
There's no way out, Singh. | Тебе некуда бежать, Син. |
The box Singh used to get that bomb on board. | Ящик, который Син использовал, чтобы пронести бомбу на яхту. |
Eric, Kensi's on the move with Singh. | Эрик, Кензи едет с Синхом. |
These buildings and properties are all owned or leased by Singh. | Все эти здания и оборудование - принадлежат или сданы в аренду Синхом. |
The guy Arkady sent to break into your place is having lunch with Singh. | Парень Аркадия, посланный вломиться в твой дом, обедает с Синхом. |
Niko was playing you and he was playing Singh. | Нико играл с тобой, играл с Синхом. |
I spoke to Captain Singh. | Я поговорил с капитаном Синхом. |
"if lost or stolen, please return to Pindar Singh, 2314 PCH"? | "Нашедшему иди укравшему, вернуть Пиндару Синху"? Шоссе Пасифик коаст, 2314? |
You know, Deeks, because of you, we have to find a new way to Singh, right? | Знаешь, Дикс, из-за тебя придется искать новый путь к Синху. |
Please give a big hand to our... new chief editor, Mr. Abhimanyu Singh. | Прошу, аплодисменты новому... шеф-редактору, господину Абхиманью Синху. |
Get up! Courtesy of Mr. Singh. | Скажите спасибо мистеру Синху. |
Reserved maybe for Raj Singh himself. | Сможешь служить самому раджу Синху. |
The Sikh kingdom of the Punjab was consolidated and expanded by Maharaja Ranjit Singh during the early years of the nineteenth century. | Сикхское государство в Пенджабе усилилось и расширилось при Махарадже Ранджите Сингхе в начале XIX века. |
Did she happen to say anything about the man with her, Vikram Singh? | Она что-нибудь говорила о человеке, который с ней, о Викраме Сингхе? |
The building, constructed as a legislative assembly complex, was inaugurated on 13 March 2010 by the then Indian prime minister Manmohan Singh. | Здание, построенное как комплекс Ассамблеи, начало свою работу 13 марта 2010 года при индийском премьер-министре Манмохане Сингхе. |
The complainant was taken to the interrogation room at the police station and questioned by the inspector about one Paramjit Singh, who allegedly was involved in the assassination of the Punjab Chief Minister. | Заявитель был доставлен в комнату для допросов в полицейском участке, где он был допрошен инспектором о некоем Парамджите Сингхе, который предположительно был причастен к убийству главы правительства Пенджаба. |
In conclusion, I wish to express my appreciation to the Head of Mission and Force Commander, Major General Iqbal Singh Singha, and the military and civilian personnel serving under his leadership. | В заключение я хотел бы выразить признательность Главе миссии и Командующему Силами генерал-майору Икбалу Сингху Сингхе, а также военному и гражданскому персоналу, служащему под его руководством. |
Unusual treatment for Khan Noonien Singh. | Необычное обращение для Кхана Нуниена Синга. |
Well, because Singh's on his honeymoon, and you're the only other person I can trust to know this. | Дело в том, что у Синга медовый месяц, а ты единственная, кому я могу довериться в этом вопросе. |
As Congress retakes power, it is Rahul Gandhi, the 39-year-old great-grandson of the man who made that promise, who is the heir-apparent to current Prime Minister Manmohan Singh. | Когда Конгресс снова получит власть, именно Рахул Ганди, 39-летний правнук человека, который исполнил это обещание, станет наиболее вероятным преемником нынешнего премьер-министра Манмохана Синга. |
Bhopinder Singh, the Lieutenant Governor of the Andaman Islands, has ordered an inquiry into the incident. | Bhopinder Singh, вице-губернатор Андаманских островов, приказал провести расследование данного инцидента. |
The photo of the Shivaliks is courtesy of Karamjeet Singh. | Информацию о Shivaliks представляет Karamjeet Singh. |
The autonomy of the Tibetan élite in Ladakh, as well as their system of government, ended with the campaigns of General Zorawar Singh and Rajput suzerainty. | Автономия тибетской элиты в Ладакхе, а также их система правления, закончилась с походами генерала Зоравар Сингх Кахлуриа (англ. Zorawar Singh Kahluria) и раджпутским сюзеренитетом. |
Dr. Yashwant Singh Parmar University of Horticulture and Forestry has earned a unique distinction in India for imparting teaching, research and extension education in horticulture, forestry and allied disciplines. | Dr. Yashwant Singh Parmar University of Horticulture and Forestry - уникален для Индии, так как в нём готовят специалистов в области садоводства, лесного хозяйства и смежных дисциплин. |
Besides the Dr. Yashwant Singh Parmar University of Horticulture and Forestry at Nauni, other places of interest in Solan include the Maa Shoolini temple, the Jatoli Shiv temple and the Bon Monastery, Dolanji, which is approximately 3 km from Oachghat. | Кроме Dr. Yashwant Singh Parmar University of Horticulture and Forestry у Науни, другие достопримечательности Солана включая храм Шулини мата, храм Джатоли Шив и тибетский монастырь Юндрунг, также около Науни известный как Доланджи приблизительно в 3 км. |
I'm trusting Kensi to convince Singh to either cancel or move his shipment. | Я верю, что Кензи удастся убедить Синха отменить или перенести доставку. |
Probably have an answer for you right around the time that Singh's been arrested. | Вероятно я найду ответ прямо во время ареста Синха. |
Rob is suing Mr. Singh for invasion of privacy. | Роб подает в суд на Синха, за вторжение в личную жизнь. |
If Niko's trying to sell out Arkady, he might be trying to sell out Singh, as well. | Если Нико пытается продать Аркадия, он может также попытаться продать Синха. |
The CHAIRMAN said he therefore assumed that, despite Mr. Singh's recommendations regarding the Committee's possible role in the Informal Working Group, its members would not be able to attend the meeting. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что ввиду этого он полагает, что, несмотря на рекомендации г-на Синха в отношении возможной роли Комитета в Неофициальной рабочей группе, его члены не смогут участвовать в этой встрече. |