His Excellency Mr. Jaswant Singh, Deputy Chairman of the Planning Commission of India. |
Заместитель Председателя Комиссии по планированию Индии Его Превосходительство г-н Джасвант Сингх. |
Mr. Singh: I am pleased to address the Assembly today at this special meeting. |
Г-н Сингх: Мне приятно выступать сегодня в Ассамблее на этом специальном заседании. |
Mr. Singh was tasked with the responsibility of drafting the report of the Working Committee. |
Г-н Сингх был ответственным за подготовку доклада Рабочего комитета. |
Ms. Singh thanked the representative of Australia for his remarks about the electoral process in Nepal. |
Г-жа Сингх благодарит представителя Австралии за его замечания по поводу избирательного процесса в Непале. |
President Musharraf and Prime Minister Manmohan Singh of India met for the first time in New York on 24 September. |
Президент Мушарраф и премьер-министр Индии Манмохан Сингх впервые встретились в Нью-Йорке 24 сентября. |
Mr. Hardeep Singh Puri (India) seconded Mr. Ja'afari's request. |
Г-н Хардип Сингх Пури (Индия) поддерживает просьбу г-на Джаафари. |
Meet him, This is my bodyguard Sher Singh. |
Познакомься. Это мой телохранитель Шер Сингх. |
Mr. Singh, only one of the paintings was stolen. |
Мистер Сингх, только одна картина была похищена. |
Hands behind your back, Mr. Singh. |
Руки за спину, мистер Сингх. |
Singh was later promoted and appointed as Major General, acting as army chief in October 2009. |
Позднее Сингх получил повышение по службе и звание генерал-майора, заняв пост командующего армией в октябре 2009 года. |
Ms. Singh reiterated her Government's resolve to reopen its consulate in Herat following the attack of 24 May. |
Г-жа Сингх подтвердила намерение вновь открыть консульство в Герате, которое было закрыто после нападения 24 мая. |
Mr. Singh recommended that States should devise promotional measures aimed at ensuring equal access by the children of African descendants to education. |
Г-н Сингх рекомендовал государствам разрабатывать стимулирующие меры, направленные на обеспечение равного доступа к образованию для детей лиц африканского происхождения. |
Mr. Singh Gill (India) argued that the deletion of footnote 4 would not constitute a substantive change. |
Г-н Сингх Гилл (Индия) высказывает возражение, поскольку исключение сноски 4 не затрагивает существа рассматриваемого вопроса. |
Mr. Singh (India) said that his delegation rejected the uncalled-for remarks made by the representative of Pakistan in his reply. |
Г-н Сингх (Индия) говорит, что его делегация отвергает неуместные замечания, которые сделал представитель Пакистана в своем ответе. |
The author of the communication is Shingara Mann Singh, a French citizen originally from the Punjab region in India. |
Автором сообщения является г-н Шингара Манн Сингх, гражданин Франции, родившийся в регионе Пенджаб в Индии. |
15th century poet, Singh el Bashir. |
Поэт пятнадцатого века - Сингх эль-Башир. |
Until Pradeep Singh got a job at Vanowen. |
Но Прадип Сингх устроился на работу в Ваноуэне. |
Even Prime Minister Manmohan Singh agrees with that view. |
Даже премьер-министр Манмохан Сингх согласен с этой точкой зрения. |
April, 1997, I attacked Jaswinder Singh. |
Апрель, 1997, я напал на Джавсиндер Сингх. |
At the time of submission of the communication, Mr. Hafeez Hussain and Mr. Vivakanand Singh were awaiting execution. |
На момент представления сообщения г-н Хафез Хуссейн и г-н Вивакананд Сингх ожидали исполнения смертного приговора. |
As he takes the princess away from the fort, Gyanendra Singh sees a vast army of Pindaris has surrounded his fort. |
Когда он забирает принцессу из форта, Гьянендра Сингх видит, что огромная армия Пиндари окружила его замок. |
A decade later, Prime Minister V. P. Singh implemented the recommendations of the Mandal Report. |
Лишь десять лет спустя, премьер-министр В. П. Сингх реализовал ряд рекомендаций комиссии Мандала. |
Harbhajan Singh emigrated to Canada in 1968. |
Харбхаджан Сингх эмигрировал в Канаду в 1968 году. |
Angered, Sher Singh tries to kill him by bringing 20 fighters from the city, but failed. |
Разгневанный, Шер Сингх пытается убить его, приведя 20 бойцов из города, но потерпел неудачу. |
In response, his son and successor, the tenth Guru of Sikhism Guru Gobind Singh further militarized his followers. |
В ответ его сын и наследник, десятый гуру сикхизма Гуру Гобинд Сингх, далее милитаризировал своих последователей. |