Been talking to Singh for the last half hour. |
Я разговаривал с Сингхом последние полчаса. |
I look forward to my meeting the day after tomorrow with Prime Minister Manmohan Singh. |
Я с нетерпением ожидаю своей встречи послезавтра с премьер-министром Манмоханом Сингхом. |
OK, Hol, get over to the flats, talk to Singh. |
Ладно, Хол, отправляйся по квартирам, поговори с Сингхом. |
Located on the Shalimar Road near the New Secretariat, and built by Maharaja Ranbir Singh in 1883 CE. |
Он расположен на Шалимарской дороге около Нового Секритариата и построен махараджей Ранбир Сингхом в 1883 году. |
Chinese Premier Wen Jiabao subsequently calmed the waters in meetings with Indian Prime Minister Manmohan Singh, but such unnecessary provocations left a residue of mistrust in India. |
Китайский премьер Вэнь Цзябао впоследствии сгладил ситуацию во время встреч с премьер-министром Индии Манмоханом Сингхом, но такие ненужные провокации оставили в Индии осадок недоверия. |
This is the first thematic report presented by the Special Rapporteur, Kishore Singh, who took up his mandate in August 2010. |
Настоящий первый тематический доклад представлен Специальным докладчиком Кишором Сингхом, который приступил к осуществлению своего мандата в августе 2010 года. |
Submitted by: Hazerat Hussain and Sumintra Singh |
Представлено: Хазератом Хуссейном и Суминтрой Сингхом |
With Kartar Singh, he co-authored a series of eight children's books in the early 1970s entitled 'Stories from Sikh History'. |
В начале 1970-х гг. в соавторстве с Картаром Сингхом он выпустил серию из восьми детских книг годов под названием «Рассказы из истории сикхов». |
Haripur was founded by the Sikh general Hari Singh Nalwa in 1822 and became the headquarters of Hazara until 1853. |
Харипур был основан сикхом Хари Сингхом Налва в 1822 году и стал столицей Хазары (до 1853 года). |
Hello, connect to Balbir Singh, room No. 4 |
Здравствуйте, соедините меня с Балбиром Сингхом, комната 4. |
In a series of 1993 studies done by Singh, men used WHR and overall body fat to determine a woman's attractiveness. |
В серии исследований, произведённых Сингхом в 1993 году, мужчины использовали соотношение талии и бёдер и общее количество жировой ткани для определения женской привлекательности. |
On the same day, the President met with the Indian Prime Minister, Mr. Manmohan Singh, in New York to further advance the ongoing composite dialogue between our two countries. |
В тот же день президент встретился в Нью-Йорке с премьер-министром Индии гном Манмоханом Сингхом, чтобы укрепить диалог, продолжающийся между нашими двумя странами. |
During the visit of President Karzai to India on 26 and 27 April, discussions with Indian Prime Minister Manmohan Singh centred on the peacebuilding strategy of the Government of Afghanistan. |
В ходе состоявшегося 26 и 27 апреля визита президента Карзая в Индию основная тема обсуждений с премьер-министром Индии Манмоханом Сингхом была связана с осуществляемой правительством Афганистана стратегией миростроительства. |
I am confident that my positive meeting with Prime Minister Manmohan Singh in Havana will help to carry the peace process forward, which is vital for the future of both countries and for peace in South Asia and beyond. |
Я уверен, что моя позитивная встреча с премьер-министром Манмоханом Сингхом в Гаване поможет обеспечить развитие мирного процесса, который жизненно важен для будущего двух стран и для мира в Южной Азии и за ее пределами. |
The concept and significance of WHR as an indicator of attractiveness was first theorized by evolutionary psychologist Devendra Singh at the University of Texas at Austin in 1993. |
Понятие соотношения талии и бёдер и его значимость в качестве индикатора привлекательности были сначала теоретически предложены эволюционным психологом Девендрой Сингхом в университете штата Техас в Остине в 1993 году. |
Darlington made a poor start to the 2009-10 season, and having picked up just one point from eight league games, Todd agreed with chairman Raj Singh that he would leave the club if they failed to win their ninth game against Grimsby Town. |
«Дарлингтон» плохо начал сезон 2009/10, набрав всего одно очко в восьми матчах, Тодд согласился с президентом клуба Раджем Сингхом, что покинет клуб, если будет не в состоянии выиграть свой девятый матч против «Гримсби Таун». |
LAHORE - In 2005, during a visit to Islamabad, I met Pakistani President Pervez Musharraf and told him of a conversation I had had with Prime Minister Manmohan Singh of India. |
ЛАХОР. В 2005 году, во время визита в Исламабад, я встречался с Первезом Мушаррафом, президентом Пакистана, и сообщил ему о своем разговоре с премьер-министром Индии Манмоханом Сингхом. |
It was Gilani who sat next to Singh to watch the game; but, ultimately, process, rather than protocol, will determine how bilateral relations move forward. |
Именно Гилани сел рядом с Сингхом, чтобы посмотреть матч. Но, в конечном счете, процесс, а не протокол, определит дальнейшее направление развития двухсторонних отношений. |
Supposedly, her conclusions were based solely on her prior experiences with Mr. Singh, when he had appeared as a defendant in her court. |
Согласно представленной информации, выводы судьи основываются исключительно на опыте ее предыдущего общения с г-ном Сингхом, когда он выступал ответчиком по делу в ее суде. |
The Foreign Minister of the Russian Federation held discussions with the Minister for External Affairs of the Republic of India, Mr. Jaswant Singh, on a wide range of bilateral, regional and international issues. |
Министр иностранных дел Российской Федерации провел переговоры с Министром иностранных дел Индии гном Джасвантом Сингхом по широкому кругу двусторонних, региональных и международных вопросов. |
Since January 2004, following a historic agreement between President Musharraf and former Prime Minister Vajpayee, later endorsed by his successor Prime Minister Manmohan Singh, we have been sustaining an intertwined process of confidence-building and composite dialogue with India. |
С января 2004 года, в русле исторического соглашения между президентом Мушаррафом и бывшим премьер-министром Ваджпаи, которое позднее было одобрено его преемником - премьер-министром Манмоханом Сингхом, мы поддерживаем взаимопереплетающийся процесс укрепления доверия и сложносоставного диалога с Индией. |
Methodology, compilation and reporting of foreign direct investment statistics: The Indian experience (paper by Bhupal Singh, Reserve Bank of India, Mumbai) |
Методология, сбор и представление статистических данных о прямых иностранных инвестициях: опыт Индии (материал, представленный г-ном Бхупалом Сингхом, Резервный банк Индии, Мумбай) |
The high-level segment of the Eighteenth Meeting of the Parties was held on 2 and 3 November 2006 and was opened at 10.20 a.m. on Thursday, 2 November, by Mr. Manmohan Singh, Prime Minister of India. |
Совещание высокого уровня в рамках восемнадцатого Совещания Сторон состоялось 2 и 3 ноября 2006 года и было открыто в 10 ч. 20 м. в четверг, 2 ноября, гном Манмоханом Сингхом, премьер-министром Индии. |
Submitted by: Mr. Moti Singh |
Представлено: г-ном Моти Сингхом |
Submitted by: Bachan Singh Sogi |
Представлено: Бачаном Сингхом Соги |