In that connection, the work of the Commission and the practice arising from the draft articles would contribute significantly to the development of international law. |
В этом отношении работа, проделанная КМП, и практика, начало которой положит этот проект статей, внесут существенный вклад в развитие международного права. |
Of particular concern is the non-therapeutic and preventive use of antibiotics in livestock production that contributes significantly to the fast-rising antibiotic resistance in humans. |
Особую озабоченность вызывает нетерапевтическое и профилактическое использование антибиотиков в животноводстве, что вносит существенный вклад в быстрый рост устойчивости к антибиотикам у людей. |
The proposed establishment of a high-level board on the advancement of women would contribute significantly to strengthening the partnerships between the United Nations and civil society. |
Предлагаемое создание комиссии высокого уровня по улучшению положения женщин внесло бы существенный вклад в укрепление партнерских отношений между Организацией Объединенных Наций и структурами гражданского общества. |
Strengthening links among financial institutions, such as commercial banks of developing countries, is another possible area which could contribute significantly to capacity-building and financial networking. |
Еще одной из возможных областей деятельности, которая могла бы внести существенный вклад в развитие потенциала и расширение финансовых сетей, является укрепление связей между такими финансовыми институтами, как коммерческие банки развивающихся стран. |
We also welcome the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea, which should contribute significantly to the strengthening of international law and order. |
Мы также приветствуем создание Международного трибунала по морскому праву, который должен внести существенный вклад в укрепление международного правопорядка. |
UNICEF's national committees contribute significantly to the organization, and rally many thousands of volunteers to the cause of children worldwide. |
Национальные комитеты ЮНИСЕФ вносят существенный вклад в деятельность этой организации и мобилизуют тысячи и тысячи добровольцев для деятельности в интересах детей всего мира. |
The Committee is also contributing significantly to the International Polar Year's Science and Implementation Plans prepared by ICSU and the World Meteorological Organization. |
Кроме того, Комитет вносит существенный вклад в реализацию подготовленных МСНС и Всемирной метеорологической организацией планов проведения научных исследований и осуществления мероприятий Международного полярного года. |
One report states that under national law a network of NGOs has been created that contributes significantly to the work of the NCB. |
В одном из докладов отмечается, что в соответствии с национальным законодательством создана сеть НПО, которая вносит существенный вклад в работу НКО. |
In the view of his delegation, respect for the principles enunciated in that Declaration would contribute significantly to the ultimate success of the common effort. |
По мнению делегации Марокко, уважение принципов, провозглашенных в этой Декларации, внесет существенный вклад в успех общих усилий. |
The role of small- and medium-sized enterprises must be emphasized as they contribute significantly to employment generation, poverty alleviation and development. |
Необходимо отметить роль малых и средних предприятий, вносящих существенный вклад в создание рабочих мест, борьбу с нищетой и развитие. |
Furthermore, the science and technology community is contributing significantly to the development of outlook studies in different regions of the world through econometric modelling and scenario techniques. |
Кроме того, научно-техническое сообщество вносит существенный вклад в подготовку перспективных исследований в различных регионах мира при помощи экометрического моделирования и методов прогнозирования. |
The draft resolutions under consideration today under the agenda item "Cooperation between the United Nations and regional and other organizations" will definitely contribute significantly to overcoming such lapses. |
Обсуждаемый нами сегодня проект резолюции, представленный по пункту повестки дня «Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и региональными и другими организациями», безусловно, внесет существенный вклад в преодоление этого недостатка. |
The judicial system assessment programme has carried out important work that can contribute significantly to the ongoing efforts to reform the Bosnian judiciary. |
В рамках программы по оценке судебной системы ведется важная работа, которая может внести существенный вклад в прилагаемые усилия по реформированию судебной системы Боснии. |
Since the last session of the plenary, the Rapporteur for Asia has significantly contributed to the Asia Pacific Economic Cooperation community involvement in UN/CEFACT work. |
После проведения последней Пленарной сессии существенный вклад в дело привлечения к работе СЕФАКТ ООН участников из Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества внес Докладчик по Азии. |
The study and its preparatory work could significantly contribute to enhancing political commitment, accelerating momentum and strengthening concerted action at all levels in order to address violence against children. |
Данное исследование и проведенная подготовительная работа могут внести существенный вклад в укрепление политической воли, ускорение темпов и улучшение согласованности действий на всех уровнях для решения проблемы насилия в отношении детей. |
It commends the efforts of the Secretary-General's Special Envoy and all countries acting as observers at the inter-Tajik talks, which have significantly contributed to reaching the above agreement between the Tajik parties. |
Он высоко оценивает усилия Специального посланника Генерального секретаря и всех стран, выступающих на межтаджикских переговорах в качестве наблюдателей, которые внесли существенный вклад в достижение вышеупомянутой договоренности между таджикскими сторонами. |
What we propose is to accomplish a solid block of work to contribute significantly to fighting unemployment, poverty, drug addiction and disease. |
Мы предлагаем провести большую работу, дабы внести существенный вклад в дело борьбы с безработицей, нищетой, наркоманией и болезнями. |
Furthermore, there was a view that the review of the agenda might not significantly contribute to resolving the current stalemate in the Conference. |
Кроме того, было высказано мнение, что проведение обзора повестки дня едва ли могло бы внести существенный вклад в нахождение выхода из нынешнего тупика на КР. |
In view of all of this, I would like to reiterate our conviction that only mutual cooperation and trust can significantly contribute to the administration of justice. |
В свете вышеизложенного я хотел бы еще раз заявить, что мы убеждены в том, что лишь взаимовыгодное сотрудничество и доверие способны внести существенный вклад в дело оправления правосудия. |
The Institute is committed to significantly contributing to a movement for renewal and reform in governance, economy, living environments and global relationships. |
Институт стремится вносить существенный вклад в движение за обновление и реформы в сфере управления, экономики, в условиях жизни и в глобальных отношениях. |
Because of their proximity and their greater grasp of the historical background of a conflict, regional organizations too can contribute significantly to conflict prevention. |
В силу своей географической близости и более глубокого понимания предыстории конфликта, региональные организации также могут внести существенный вклад в предотвращение конфликтов. |
As an integral part of the standby arrangements, that Unit would contribute significantly to strengthening the Organization's readiness to react rapidly to conflict situations. |
Это подразделение, будучи предусмотрено в резервных соглашениях, внесет существенный вклад в укрепление потенциала Организации в области быстрого реагирования на конфликтные ситуации. |
The European Union, being the major donor to anti-mine activities, is contributing significantly to solving the problems caused by those weapons. |
Являясь основным донором в том, что касается противопехотной деятельности, Европейский союз вносит существенный вклад в решение проблем, создаваемых этим оружием. |
As such, it was suggested that the Standing Committee could contribute significantly to the improvement in prosthetics services in mine affected countries by using its collective influence to facilitate change. |
В этой связи было выражено мнение о том, что Постоянный комитет мог бы внести существенный вклад в повышение качества и расширение услуг по протезированию в странах, затрагиваемых минной опасностью, используя свое влияние как коллективного органа с целью стимулировать изменения. |
The report of the High-Level Panel on Threats, Challenges and Change, which was about to be issued, would certainly contribute significantly to that discussion. |
Он выражает уверенность в том, что доклад Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам, который вскоре будет опубликован, явит собой существенный вклад в это обсуждение. |