| Asia's service sector is already large, contributing significantly to growth and employment. | Сектор услуг Азии уже является крупным, внося существенный вклад в экономический рост и уровень занятости. |
| Doing so would contribute significantly to creating jobs, enhancing food security, and fostering stability in countries emerging from strife. | Это могло бы привнести существенный вклад в создание рабочих мест, повышение продовольственной безопасности и содействие стабильности стран, возникающих из противостояния. |
| In addition, widespread diffusion of existing off-the-shelf technologies may contribute significantly to pollution prevention in developing countries. | Кроме того, существенный вклад в предотвращение загрязнения окружающей среды в развивающихся странах может внести широкое распространение уже имеющихся апробированных технологий. |
| UNCTAD could contribute significantly to consensus-building through detailed and consistent analysis of policies and impact assessment with respect to trade and development issues. | ЮНКТАД способна внести существенный вклад в формирование консенсуса благодаря подробному и систематическому анализу проводимой политики и оценке ее последствий с точки зрения торговли и развития. |
| Through its presence and activities, UNIKOM continued to contribute significantly to the calm that prevailed in the area of operation. | Своим присутствием и своей деятельностью ИКМООНН продолжала вносить существенный вклад в обеспечение того спокойствия, которое преобладает в районе операции. |
| We are convinced that the full integration of Slovenia in the existing regional security structures in Europe would contribute significantly to fulfilling these needs. | Мы убеждены в том, что полная интеграция Словении в существующие региональные структуры в сфере безопасности в Европе внесет существенный вклад в удовлетворение этих потребностей. |
| Tourism and international finance contribute significantly to the development of the Territory by providing substantial amounts of capital and foreign exchange. | Туризм и международные финансовые операции вносят существенный вклад в развитие территории, обеспечивая приток значительных по объему финансовых средств и иностранной валюты. |
| So, the project will contribute significantly to the empowerment of families within society and have long-term benefits. | Тем самым проект внесет существенный вклад в улучшение положения семьи в обществе и принесет пользу в долгосрочном плане. |
| South-South cooperation could also contribute significantly to resolving the debt crisis. | В преодоление кризиса задолженности существенный вклад могло бы также внести сотрудничество Юг-Юг. |
| The United Nations system contributes, and will continue to contribute, significantly to their attainment. | Система Организации Объединенных Наций делает свое дело и будет продолжать вносить свой существенный вклад в достижение этой цели. |
| This meeting should contribute significantly towards strengthening security, enhancing confidence and considering future arms-control measures in the region. | Эта встреча должна внести существенный вклад в укрепление безопасности, доверия и рассмотрения будущих мер в области контроля над вооружением в регионе. |
| This is an ambitious challenge, and Africa must contribute significantly to efforts in that direction. | Это - трудная задача, и Африка должна внести существенный вклад в усилия в этом направлении. |
| Regional measures have been able to contribute significantly to national ocean development through the sharing of expertise, experience, facilities and infrastructure. | Благодаря региональным мерам появилась возможность внести существенный вклад в национальное морское развитие на основе обмена квалификацией, опытом, а также на основе совместного использования объектов и инфраструктуры. |
| High seas fisheries are capable of contributing significantly to food security, provided that resources are harvested in a sustainable manner. | Рыболовство в открытом море способно внести существенный вклад в обеспечение продовольственной безопасности при условии устойчивой эксплуатации ресурсов. |
| Effective implementation of gender equality and increased involvement of women in all aspects of society can contribute significantly to reducing violence and preventing conflict. | Эффективная реализация гендерного равенства и расширение участия женщин во всех аспектах общества могут внести существенный вклад в ослабление насилия и в предотвращение конфликтов. |
| All four contributed very significantly to the work of the Committee. | Все они внесли существенный вклад в работу Комитета. |
| Ms. Spinaru said that codification of the law of transboundary aquifers would contribute significantly to the development of international environmental law. | Г-жа Спинару говорит, что кодификация права трансграничных водоносных горизонтов внесет существенный вклад в развитие международного экологического права. |
| Tourism contributes significantly to the GDP in Tunisia, Egypt and Morocco. | Туризм вносит существенный вклад в ВВП Туниса, Египта и Марокко. |
| The United Nations system already contributes significantly to the prevention and resolution of armed conflict. | Система Организации Объединенных Наций уже вносит существенный вклад в предотвращение и урегулирование вооруженных конфликтов. |
| These urgently needed resources will contribute significantly to the consolidation of peace in Burundi. | Эти срочно необходимые ресурсы позволят внести существенный вклад в укрепление мира в Бурунди. |
| Since the majority of our land surface is covered by tropical rainforest, Suriname contributes significantly to counterbalancing the effects of global warming. | Поскольку большинство нашей наземной поверхности покрыто тропическими лесами, Суринам вносит существенный вклад в смягчение последствий глобального потепления климата. |
| It has been recognized that these instruments contributes significantly to the opening up and integration of countries in the European and world economy. | Было признано, что эти инструменты вносят существенный вклад в повышение степени открытости и в интеграцию стран в европейскую и мировую экономику. |
| Australia is pleased to have been able to contribute significantly to the peaceful applications of nuclear energy. | У Австралии вызывает чувство удовлетворения то, что она имеет возможность вносить существенный вклад в использование ядерной энергии в мирных целях. |
| The strengthening of technical cooperation among developing countries can contribute significantly to the mobilization of resources and to the promotion of sustainable development in Africa. | Посредством укрепления технического сотрудничества между развивающимися странами может быть внесен существенный вклад в мобилизацию ресурсов и достижение устойчивого развития в Африке. |
| And the World Bank contributes significantly to our efforts at mobilization of resources for needed activities. | Всемирный банк вносит существенный вклад в наши усилия по мобилизации ресурсов для финансирования необходимой деятельности. |