By the way, just side issue, how's the record coming? |
Всего лишь побочный вопрос: они - звукозаписывающая компания? |
Is this rash a side effect of the witchy acid trip he's on? |
Эта сыпь - побочный эффект ведьмовской кислоты, которую он принял? |
Increased cooperation between the Secretariat and other United Nations entities would have the positive side effect of increasing intra- and inter-organizational knowledge transfers and thus assist in the overall coherence of United Nations activities for development. |
Наращивание сотрудничества между Секретариатом и другими учреждениями Организации Объединенных Наций будет иметь положительный побочный эффект активизации внутриорганизационной и межорганизационной передачи знаний, что будет способствовать общей согласованности деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития. |
But now I get to act like inflamed heart is only a "mild side effect." |
Только теперь приходится делать вид, что пылающее сердце - всего лишь "лёгкий побочный эффект." |
Well, I'm sure whatever is kicking around in your head right now is a side effect from the infection that you failed to tell me about. |
Ну, я уверен, что бы сейчас не происходило вокруг Сейчас в твоей голове Побочный эффект заражения о котором ты не смог мне сказать |
which is a side effect of the medication, and I knew I'd be okay. |
Это был побочный эффект от лекарства, и я поняла, что буду жить. |
It is therefore not surprising that more and more Governments are seeking to channel the flow of migrants, whether out of or into their own countries, in ways that maximize the benefits while minimizing the adverse side effects. |
Поэтому не приходится удивляться тому, что правительства все большего и большего числа стран пытаются регулировать потоки мигрантов как из своих стран, так и в свои страны таким образом, чтобы извлечь максимальную пользу из миграции и свести к минимуму ее негативный побочный эффект. |
Mjolnir also causes a side effect when used against the hero Union Jack: when Thor erroneously attacks the hero with a blast of lightning and then cancels the offensive, Union Jack is accidentally endowed with the ability to generate electricity. |
Мьёльнир также вызывает побочный эффект при использовании против героя Юнион Джек: когда Тор ошибочно атакует героя молнией и затем отменяет наступление, Юнион Джек случайно наделен способностью генерировать электричество. |
Wait, so what's happening to you now is - is a side effect from - from this Pit? |
Стой, так то, что сейчас с тобой происходит это побочный эффект? из-за этой... ямы? |
In Soulcalibur: Broken Destiny's "Gauntlet" storyline, a side story set after the events of Soulcalibur IV, Ivy assists the character Hilde and her party develop a cure for her father's ailment. |
В В soulcalibur: сломанная судьба'с «перчатку» сюжет, побочный сюжет разворачивается после событий в soulcalibur IV в., Айви помогает характер Хильде и её участнику разработать лекарство для своего отца недуга. |
Or is that just like a side effect of being around all this office Totty? |
Либо это всего лишь побочный эффект пребывания на службе Тотти? Верно? |
While it would not be possible to include heavy metals in integrated assessment modelling in the medium term, it may be possible to include these as a "side effect" in work over the next 2-3 years. |
В среднесрочной перспективе, наверно, не удастся охватить моделированием для комплексной оценки тяжелые металлы, но в течение ближайших двух-трех лет их, по-видимому, можно будет учитывать как "побочный эффект". |
Quality improvement also had positive side effects on overall exports, since the number of defects in production was reduced thanks to quality certification (ISO 9000, 2000, ISO/TS 16949, 2002). |
Повышение качества возымело также позитивный побочный эффект для экспорта в целом, поскольку ряд дефектов в производственной сфере удалось устранить благодаря сертификации качества (ИСО 9000, 2000 год, ИСО/ТС 16949, 2002 год). |
Most of the organizations recognize or openly declare that the JPO Programmes are a talent pool and important recruitment source; some others consider JPOs, from the recruitment point of view, only as a "useful side effect" of this form of development aid. |
Большинство организаций признают или открыто заявляют, что программы МСС представляют собой резерв талантов и важный канал набора кадров; некоторые другие рассматривают МСС с точки зрения набора кадров лишь как "полезный побочный эффект" этой формы помощи в целях развития. |
Now, is this a side effect of the virus like the pigmentation change in her eyes, or is this why she recovered? |
Так это случайный побочный эффект вируса, как изменение цвета ее глаз, или это причина, по которой она исцелилась? |
It's A Common Side Effect Of These Deformities. |
Это обычный побочный эффект его деформаций. |
Side effects may include complete and total memory loss. |
Побочный эффект может включать полную и окончательную потерю памяти. |
Side effect from the thorazine, I suppose. |
Побочный эффект от торазина, я полагаю. |
The site's consensus reads: "A smart, clever thriller with plenty of disquieting twists, Side Effects is yet another assured effort from director Steven Soderbergh." |
Критический консенсус сайта гласит: «Умный и искусный триллер со множеством тревожных поворотов, "Побочный эффект" - ещё одна уверенная работа режиссёра Стивена Содерберга». |
It's a side effect of dying. |
Это побочный эффект умирания. |
A valuable side effect of military service. |
Ценный побочный эффект военной службы. |
That's a side effect. |
Это просто побочный эффект! |
It's a common side effect of radiation poisoning. |
Типичный побочный эффект радиационного отравления. |
Well, that could be a side effect of the surgery. |
Возможно, побочный эффект операции. |
It's a side effect of the tumour. |
Это побочный эффект опухоли. |