Sid the Wiley Dairy Gnome? |
Гном Сид с молочной фермы Вайли? |
Sid is still in his room. |
Сид всё еще в кабинете. |
Sid must be down there. |
Сид, наверное, внизу. |
Sid's that way! |
Сид в той стороне. |
They were, Sid. |
Так и было, Сид. |
That's my husband, Sid. |
Это мой муж, Сид. |
Sid, stop ranting. |
Сид, хватит разглагольствовать. |
Run along, Sid. |
Можешь идти, Сид. |
It's not okay, Sid. |
А вот зря, Сид. |
Sid, be reasonable. |
Сид, будем разумными. |
Up yours, Sid. |
Забей себе, Сид. |
Sid must be down there. |
Сид наверняка там, внизу. |
Cirencester, please, Sid. |
В Сайренсестер, Сид, пожалуйста. |
I know that, Sid. |
Я знаю, Сид. |
That was Sid Feiner. |
Это был Сид Файнер. |
Forget her, Sid. |
Забудь про нее, Сид. |
The workshop owner, Sid Walden. |
Владелец мастерской, Сид Уолден. |
Maybe Sid's hiding out here. |
Возможно, Сид здесь скрывается. |
Sid, you OK? |
Сид, ты там? |
Sid, water can. |
Сид, банку с водой. |
Sid, you're alive? |
Сид, ты жив? |
Talk to me, Sid. |
Говори со мной, Сид. |
Good work, Sid! |
Отличная работа, Сид! |
So, Sid's elitist? |
Значит, Сид избранный? |
Psycho Sid was here last night? |
Сумасшедший Сид был здесь вчера? |