There's a learning curve, Sid. |
Тебе ещё многому надо учиться, Сид. |
I was passing anyway and can accompany Sid home. |
Я шел тут мимо и могу отвести Сид домой. |
Sid will eventually make a mistake. |
Сид в конечном счете совершит ошибку. |
Sid Luckman of Columbia awaits the snap from center. |
Сид Лакман из "Колумбии" ждет передачи из центра. |
"Let Sid get settled." |
"Пусть Сид сначала устроится в жизни." |
My water also broke. Sid! |
У меня тоже отошли воды. Сид! |
Sid, what are your birthday plans? |
Сид, какие у тебя планы на День Рождения? |
Sid? - I just wanted some... |
Сид? - Мне нужен был личный совет Ранвира... |
Sid, you bought a bike without asking me? |
Сид, ты, не посоветовавшись со мной, купил байк? |
And Sid says you stoled it! |
И Сид сказал, что ты украл ее! |
You know I love you, Sid, but... |
Ты знаешь, я люблю тебя, Сид, но... |
If Sid knows, his crew probably knows. |
Если знает Сид, то, скорее всего, знают и они. |
Why is Sid Vicious suddenly Mr. Show-and-Tell? |
Почему это Сид Порочный неожиданно превратился в мистера Покажи и Скажи? |
Vader and Sid Vicious then formed a partnership and called themselves The Masters of the Powerbomb. |
Чуть позже, Вейдер и Сид Вишес (англ. Sid Vicious) сформировали команду и стали называть себя «Мастерами Powerbomb'ы» (англ. The Masters of the Powerbomb). |
Sid and Nancy - two rats who live in a garden shed. |
Сид и Нэнси - две крысы, живущие в сарае, которые, похоже, женаты. |
Sid and Nancy, Dawson and Joey. |
Сид и Нэнси, Бонни и Клайд, Доусон и Джоуи. |
Nothing about you is grand, Sid. |
У тебя никакого "гала" быть не может, Сид. |
Sid, would you get Dr. Mary harris of 228 maple drive. |
Сид, принеси доктору Мэри Харрис с улицы Мэйпл 228 то, за чем она пришла сегодня. |
Sid forgot his heart pills, which he needs a lot more these days because... |
Сид забыл свои таблетки для сердца, а они ему в последнее время нужны всё чаще и чаще, потому что... |
Sid markham - he's our insider. |
Сид Маркхам - он наш "крот." |
I mean look at us, Sid, |
Ты посмотри на нас, Сид. |
Know your way around a shovel, Sid? |
Знаете как справиться с лопатой, Сид? |
What brings you down here, Sid? |
Что привело тебя сюда, Сид? |
Sid is too smart to get caught and too loyal to ever squeal. |
Сид слишком умён чтобы попасться и слишком предан чтобы расколоться. |
I'll give you one thing, Sid, man, you... |
Скажу тебе только одно, Сид, чувак, ты... |