| The VTC also offers short courses on a flexible, modular basis to cater for the special needs of disabled people. | СПП также организует краткосрочные курсы на гибкой модульной основе с учетом особых потребностей инвалидов. |
| This institution offers a system of distance study for courses of short duration. | На базе этого учебного заведения действуют краткосрочные курсы заочного обучения. |
| We must take decisive action in the short run and be prepared for a long haul. | Мы должны принимать решительные краткосрочные меры и быть готовы к длительной борьбе. |
| At the request of convicted prisoners, extended visits can be replaced by short visits. | По просьбе осужденных длительные свидания могут быть заменены на краткосрочные. |
| The short and medium-term objectives of ICP Vegetation were revised. | Были пересмотрены краткосрочные и среднесрочные цели МСП по растительности. |
| This training will include short visits and exchanges with staff from related technical and scientific organizations that undertake similar activities. | Такая подготовка будет предусматривать краткосрочные поездки и обмен сотрудниками с соответствующими научно-техническими организациями, которые предпринимают аналогичную деятельность. |
| It responds to both short and long-term needs of developing countries. | Она учитывает как краткосрочные, так и долгосрочные потребности развивающихся стран. |
| Planning of future interventions in East Timor will be aimed at both the short and longer term. | При планировании будущих мероприятий в Восточном Тиморе будут учитываться как краткосрочные, так и долгосрочные перспективы. |
| Measurable action plans for the short, medium and long term are crucial. | Исключительно большое значение имеют реалистичные краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные планы действий. |
| The report of the Secretary-General drew attention to the short and long-term effects of violence on children. | В докладе Генерального секретаря внимание обращено на краткосрочные и долгосрочные последствия насилия в отношении детей. |
| It also challenges our ability to accurately forecast social spending beyond the short term. | Эта ситуация также мешает нам точно прогнозировать социальные расходы, исключая краткосрочные. |
| Newly recruited staff are also sent to centres with more experienced teams for short periods of orientation and training. | Кроме того, набранные сотрудники направлялись в краткосрочные командировки в центры с более опытным персоналом для ознакомления с работой этих центров и повышения уровня своей квалификации. |
| The programme assigns experienced advisers from business as volunteers for short periods to assist businesses, industry associations and Governments in developing and transition economies. | В рамках этой программы опытных консультантов из предпринимательского сектора направляют в краткосрочные командировки в качестве добровольцев для оказания помощи деловым кругам, промышленным ассоциациям и правительствам развивающихся стран и стран с переходной экономикой. |
| ASI plans to offer short intensive courses at the post- graduate level, fellowships and study programmes in secondary schools. | АСИ планирует проводить краткосрочные интенсивные курсы для аспирантов, а также предоставлять стипендии и организовывать учебные программы в средних школах. |
| If there is a global downturn, any region that is long stocks and short bonds is going to get burned. | Если произойдет глобальный кризис, то любой регион, у которого долгосрочные акции и краткосрочные облигации, обречен на прогорание. |
| UNU/IAS also held the following short training courses: | Кроме того, УООН/ИПИ проводил также следующие краткосрочные учебные курсы: |
| The claimant now seeks compensation for the travel and accommodation costs it incurred in sending its diplomats on such short term missions to other countries. | В настоящее время этот заявитель требует компенсации путевых расходов и расходов по размещению, понесенных им в связи с направлением своих дипломатов в такие краткосрочные командировки в другие страны. |
| It provides a wide range of professional development activities, including short courses, seminars and institutes. | Он ведет разнообразную деятельность по повышению квалификации, включая краткосрочные курсы, семинары и институты. |
| The model is applicable to altitudes from LEO to GEO, providing environment estimates in the short term. | Эта модель может применяться для орбит в диапазоне от НОО до ГСО и позволяет получать краткосрочные оценки засоренности. |
| Courses are generally held on a one-year basis, but there are also short 13-week courses. | Занятия, как правило, строятся на годичной основе, однако имеются также и краткосрочные 13-недельные курсы. |
| The scope and magnitude of the problem proved the need for short and long-term policy recommendations and actions. | Ввиду масштаба и объема этой проблемы необходимы краткосрочные и долгосрочные рекомендации и меры в области политики. |
| Sending female civil servants to short term training courses abroad | направление женщин - гражданских служащих на краткосрочные курсы профессиональной подготовки за рубежом; |
| The Government has taken short term and long term measures to alleviate the problems. | Правительство принимает краткосрочные и долгосрочные меры по решению этих проблем. |
| The National Conference had adopted long term and short term recommendations. | На конференции были выработаны долгосрочные и краткосрочные рекомендации. |
| However, short concessions allow for more frequent competitive tendering, which can facilitate entry and ensure that any benefits of increased competition are reflected more promptly. | Вместе с тем краткосрочные концессии позволяют чаще проводить конкурсные торги, что может облегчить выход на рынок и обеспечить более оперативное отражение любых выгод, связанных с усилением конкуренции. |