| Short courses are being launched over the next several months in the field of natural resources and conflict-prevention and in socio-economic development and peace. | В ближайшие несколько месяцев будут проведены краткосрочные курсы в таких областях, как природные ресурсы и предупреждение конфликтов и социально-экономическое развитие и мир. |
| Short term changes of lock and bridge operating times | Краткосрочные изменения во времени эксплуатации шлюзов и мостов |
| Short term changes of aids to navigation FIS. | Краткосрочные изменения в связи со вспомогательными навигационными средствами |
| Short term employment indicators for gross output. | Краткосрочные показатели занятости применительно к валовому производству |
| Short training periods have also been proposed in the context of cooperation with certain countries and international organizations. | Предлагается также организовать краткосрочные курсы профессиональной подготовки в рамках сотрудничества с некоторыми странами и международными органами. |
| Short and medium-term improvements will be elaborated pending the outcome of these assessments and include: | В ожидании итогов этих оценок будут проведены краткосрочные и среднесрочные реформы, включающие следующие шаги: |
| Short stay visas for delegates and experts designated by a government or invited by an intergovernmental organisation to attend a meeting in Italy or Switzerland are normally granted free of charge within 24 hours after submission of the required documents to the embassy or consulate. | Краткосрочные визы делегатам и экспертам, назначенным правительством или приглашенным межправительственной организацией для участия в совещании в Италии или Швейцарии, обычно выдаются бесплатно в течение 24 часов после представления требуемых документов в посольство или консульство. |
| (b) Short extension and evening courses for supplementing training and refreshing skills; | Ь) краткосрочные курсы и вечерние курсы для повышения уровня подготовки и квалификации; |
| a. Short, intensive training sessions for members of the diplomatic missions accredited to the United Nations in Geneva, Vienna and Nairobi; | а) краткосрочные интенсивные занятия для сотрудников дипломатических представительств, аккредитованных при Организации Объединенных Наций в Женеве, Вене и Найроби; |
| Short courses on Key International Economic Issues for Permanent Missions in Geneva (March, April, May, October, November and December) | Краткосрочные курсы по ключевым международным экономическим вопросам для постоянных представительств в Женеве (март, апрель, май, октябрь, ноябрь и декабрь) |
| The two Inter-University Short Executive Programmes conducted at Mahidol University, Bangkok, in July 2003 on "Environmental Security and Natural Resource Conflicts" and "Religion: Conflict or Peace?" drew on the expertise of the Network members. | Две проведенные в Университете Махидол, Бангкок, в июле 2003 года межуниверситетские краткосрочные оперативные программы, посвященные темам «Экологическая безопасность и конфликты, связанные с природными ресурсами» и «Религия: конфликт или мир?», были разработаны с учетом опыта, накопленного членами сети. |
| Short missions undertaken by senior staff from the Representation are considered inadequate to provide on-the-job training, guidance or monitoring of performance. | Считается, что краткосрочные миссии, организуемые старшими сотрудниками отделений, недостаточны для обеспечения обучения по месту работы, руководства сотрудниками или контроля за соблюдением ими своих служебных обязанностей. |
| Short course regimens exist for community-acquired pneumonia spontaneous bacterial peritonitis, suspected lung infections in intense care wards, so-called acute abdomen, middle ear infections, sinusitis and throat infections, and penetrating gut injuries. | Существуют краткосрочные схемы лечения внебольничной пневмонии, спонтанного бактериального перитонита, подозрения на легочные инфекции в палатах интенсивного ухода, так называемого острого живота, инфекций среднего уха, синусита и инфекций горла, и проникающих травм брюшной полости. |
| a. International Short Course on Applications of Space Science and Technology for Social Scientists of the Asia-Pacific region, to be held from 9 to 21 July 2001; | а. международные краткосрочные кур-сы по применению космической науки и тех-ники для ученых - обществоведов из Азиатско - тихоокеанского региона, которые будут прове-дены с 9 по 21 июля 2001 года; |
| Short courses and seminars, namely in the areas of Irish Literature - Trinity College, Dublin; Documentation and Information - Lisbon and Edinburgh University; Women's Studies - Lisbon and Salzburg Seminar, etc. | Краткосрочные курсы и семинары, в частности в области ирландской литературы - колледж Тринити, Дублин; документации и информации - Лиссабонский и Эдинбургский университеты; исследований по проблемам женщин - Лиссабонский и Зальцбургский семинары и т. п. |
| Short Virtual Institute study tours to Geneva-based international organizations for students from the University of Barcelona, Spain (February), the World Trade Institute, Switzerland (February) and the University of Applied Sciences Berlin (December) | Краткосрочные ознакомительные поездки в международные организации в Женеве, организованные Виртуальным институтом для студентов Университета Барселоны, Испания (февраль), Института мировой торговли, Швейцария (февраль), и Университета прикладных наук Берлина (декабрь) |
| The objectives in the short term are: | Краткосрочные цели сводятся к следующему: |
| in the short and medium term | краткосрочные и среднесрочные последствия для ПИИ в Азии |
| Fisheries training short courses. | Краткосрочные учебные курсы по рыболовству. |
| Geothermal training short courses. | Краткосрочные геотермальные учебные курсы. |
| Today, short term financial considerations dominate most major decisions. | Основным фактором при принятии большинства важнейших решений сейчас являются краткосрочные финансовые соображения. |
| In taking up training, women have tended to opt for relatively short courses offering the prospect of immediate employment. | При этом женщины предпочитают выбирать сравнительно краткосрочные программы, что позволяло бы им быстрее устроиться на работу. |
| He explained that there were short and long term effects of PM on pulmonary/respiratory as well as cardiovascular systems. | Он пояснил, что существуют краткосрочные и долгосрочные последствия влияния твердых частиц на дыхательную и сердечно-сосудистую системы. |
| ICIPE also hosts numerous short courses and specialist training for IVM and integrated pest management practitioners. | В МЦФЭН также организуются многочисленные краткосрочные курсы и занятия по специализированной подготовке в области КБПЗ и по освоению соответствующих практических навыков. |
| The school imparts training under its one year Diploma in Archival Studies and various short term courses to Indian and foreign trainees. | Школа организует годичный курс подготовки по архивным исследованиям, по окончании которого выдается диплом, и различные краткосрочные курсы для индийских и зарубежных стажеров. |