List "A" would consist of small scale and short duration projects with a starting date in early 2000; List "B" of longer term projects with more substantial resource requirements. |
Перечнем "А" охватывались бы мелкомасштабные и краткосрочные проекты, к реализации которых предполагается приступить в начале 2000 года; перечнем "В" охватывались бы долгосрочные проекты, требующие привлечения более значительного объема ресурсов. |
Action or non-action in one of these areas can have short or long term consequences for population dynamics as much as population developments may change the parameters for these other areas. |
Деятельность или отсутствие деятельности в одной из этих областей может иметь краткосрочные или долгосрочные последствия для динамики в области народонаселения, а изменения в области народонаселения могут повлиять на характеристики указанных других областей. |
During their stay in a correctional facility, in conformity with article 89 of the Code, persons sentenced to deprivation of liberty are granted short visits of up to four hours and longer visits of up to three days within the confines of the facility. |
Во время пребывания в исправительном учреждении согласно статье 89 УИК РФ осужденным к лишению свободы предоставляются краткосрочные свидания продолжительностью четыре часа и длительные свидания продолжительностью трое суток на территории исправительного учреждения. |
In 1996, the Romanian national railways (SNCFR) drew up a "strategy for the development of combined transport by Romanian national railways" setting out its short, medium and long term strategic objectives; |
в 1996 году Румынские национальные железные дороги (НОЖДР) разработали "Стратегию развития комбинированных перевозок Румынскими национальными железными дорогами", изложив в ней свои краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные стратегические цели; |
all employee benefits are classified into three broad categories - short term, post employment and other long term and accounted for on an accrual basis (refer to Note 11); |
все выплаты сотрудникам подразделяются на три широкие категории - краткосрочные выплаты, выплаты после прекращения службы и прочие долгосрочные выплаты - и учитываются методом начисления (см. примечание 11); |
Requests the Member States to utilize the services of the University by nominating students to the University for long regular courses and sending more in-service personal to participate in the short & special courses, seminars, workshops, etc. to upgrade and update knowledge and skill; |
З. просит государства-члены воспользоваться созданными в Университете возможностями путем направления студентов на долгосрочные регулярные курсы и направления большего числа штатных сотрудников на краткосрочные и специальные курсы, семинары, практикумы и т. д. для повышения квалификации и обновления знаний и навыков; |
Short derivatives, bullish on commodities. |
Краткосрочные деривативы, игра на повышение на сырьевых рынках. |
Short Term Statistics: Implementation of the regulation. |
Краткосрочные статистические показатели: Осуществление Постановления. |
Short visits from relatives or other persons are conducted in the presence of a representative of the corrective labour institution. |
Краткосрочные свидания предоставляются с родственниками или иными лицами в присутствии представителя исправительно-трудового учреждения. |
(b) The short and long-term implications for employment, as privatization may be conducive to lay-offs in the short and medium run, but the long-term expansion and investment in privatized companies may offset the initial job losses; |
Ь) краткосрочные и долгосрочные последствия в том, что касается занятости населения, поскольку приватизация может приводить к увольнениям в краткосрочном и долгосрочном плане, однако расширение в долгосрочной перспективе и инвестиции в приватизированные компании могут компенсировать первоначальную потерю рабочих мест; |
Short term effects may differ from long term effects in these areas, however. |
Однако в этих областях краткосрочные последствия могут отличаться от долгосрочных последствий. |
Short terms of office that are periodically renewable by the executive are generally considered incompatible with the requisite appearance of independence. |
Краткосрочные назначения, которые периодически продлеваются исполнительным органом, как правило, считаются несовместимыми с требуемой видимостью независимости. |
Short meetings up to four hours are allowed with the inmate's relatives or other persons and are monitored by facility administration staff. |
Краткосрочные свидания продолжительностью до четырех часов предоставляются осужденным с родственниками или иными лицами и проводятся под контролем представителей администрации учреждений. |
Short, medium, and long-term transportation plans need to be developed and implemented. |
Необходимо разрабатывать и осуществлять краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные планы развития транспорта. |
Short courses had been created for those not pursuing master's degrees. |
Для учащихся, не претендующих на получение степени магистра, были разработаны краткосрочные курсы. |
Short training courses were held both at Geneva, at the WTO headquarters and at the Joint Vienna Institute. |
Краткосрочные учебные курсы проводились как в штаб-квартире ВТО в Женеве, так и в Объединенном венском институте. |
Short term statistics are ever more demanded for policy makers and analysts having to monitor the short-term economic situation. |
Увеличение спроса на краткосрочные статистические показатели со стороны директивных органов и аналитиков для мониторинга краткосрочных экономических тенденций. |
Short and longer-term adjustments were made to prevent the deterioration of the humanitarian situation. |
В целях недопущения дальнейшего ухудшения гуманитарной ситуации были предприняты краткосрочные и долгосрочные корректирующие меры. |
Short courses on literacy, computer use, English language, home economics; |
Краткосрочные курсы повышения грамотности, подготовки к работе на компьютере, английского языка, экономики домашнего хозяйства; |
Short or long-term training in specialized schools such as the Competition and Fraud Control School (France) would therefore be beneficial. |
Представляется желательным, чтобы краткосрочные и долгосрочные курсы подготовки были организованы в специализированных школах, например в Школе по вопросам конкуренции и борьбы с мошенничеством (Франция). |
Short part-time adult education courses in secondary schools |
Краткосрочные курсы обучения взрослых без отрыва от производства в средних школах |
Short term changes of aids to navigation FIS. |
Краткосрочные изменения в работе средств судоходной обстановки |
Short term and long term offers (current position) |
Краткосрочные и долгосрочные оферты (нынешнее положение) |
Short course on management for top executives, Institute of Development Management, Mzumbe, United Republic of Tanzania. |
Краткосрочные курсы по вопросам управления для высокопоставленных руководителей, Институт по вопросам управления развития, Мзумбе, Объединенная Республика Танзания. |
Short to Medium-Term Policy Objectives and Supporting Strategic Goals |
Краткосрочные и среднесрочные политические цели и соответствующие стратегические задачи |