| all that cigarette shit... all that bullshit with the eyes. | всё это дерьмо с сигаретами... вся эта херня с глазами. |
| Isn't that like double jeopardy or some shit? | Разве это не двукратное привлечение и вся херня? |
| What kinda shit is that, man? | Что это вообще за херня, а, старик? |
| He never said shit, and let me tell you something, even he knows this is fucked up. | Ни хрена он не сказал, и, послушай меня, даже он понимает, что это полная херня. |
| Ever since I took this case, weird shit's happening to me, okay? | С тех пор, как я взялся за это дело, со мной происходит всякая странная херня. |
| That's a bunch of shit, all that. | Это херня, всё что там написано. |
| All right, Death Grip ain't shit? | Ладно. Дес Грип - херня? |
| It was some nasty shit, but does that mean I murdered somebody? | Это была мрачная херня, но я никого не убивал. |
| Well, fucking Nixon, really, and the war and the deficit and all of that shit, but... | Хотя, скорее Никсон. Война, дефицит и всякая такая херня... Бля. |
| Now, if shit don't happen, shouldn't I get my money back? | Теперь, если херня не случилась, не должен ли я получить деньги назад? |
| That's what this is all about... the shit that went down at the timber trail? | И вся эта херня, что случилась по дороге на лесопилку, - тоже из-за этого? |
| There's... the plough and seven sisters and... there's some other shit. | Вот это... Большая Медведица, и Плеяды, и... и вот ещё какая-то херня. |
| Take it from an old man. OK, this town, these people, and all this fucked-up shit that seems like the end of the known world, it's all just a blip. | Послушай совет старика, понятно, что этот город, эти люди и вся эта неведомая херня, которая кажется тебе концом света, всё это лишь мгновение. |
| You got to go arm over arm, pitch and pull, pitch and pull, none of this rod and reel, sit back and crank shit. | Хватаешь обеими руками, шагнул и потянул, шагнул и потянул, не то что эти удочки и проруби, сидение на жопе и прочая стрёмная херня. |
| So what are we gonna do now, Get me a new blanket, new bed, all that shit? | Что ты теперь сделаешь купишь мне новую простынь, новую кровать, всякая такая херня? |
| This psychiatry shit - apparently, what you're feelin' is not what you're feelin', and what you're not feelin' is your real agenda. | Вся эта психиатрическая херня... "Очевидно, то, что вы чувствуете, вовсе не то, что вы чувствуете, а вот то, что вы не чувствуете, самое главное и есть". |
| Jesus, you know, I get exactly the same "who, me?" shit with tony. | Господи! Знаете, с Тони у меня та же херня: Кто? Я? |
| Do you ever have that shit going on in your yard? | У вас во дворе такая херня когда-нибудь творилась? |
| What's with all the New Age shit? | А причём здесь эта херня из Нью-Эйдж? |
| When I walked in on the two of you, I was like, Fuck this drawing one person at a time shit! | Когда я увидела вас вдвоём, сразу поняла: рисовать одного человека - это полная херня. |
| I mean, what kind of fucked-up shit is that? | В смысле, что это блять за херня? |
| What is all this "bro" shit, anyway? | Что это за херня, братан? |
| you might pull that shit down at Miami metro, but here at the sheriff's department, we don't put up with that shit. | Такая херня возможно и сойдет тебе с рук в полиции Майами, но здесь, в департаменте шерифа, мы не станем мириться с такой херней. |
| Get to the bottom of this shit, and it is bullshit. | Подумай как следует - поймешь, что это херня! |
| It's a shit rag that idiots, and sometimes me, read so they can say, "Well, thank fuck that isn't happening to me." | Это дешевка, которую читают идиоты, и я иногда, чтобы потом они могли сказать "Хвала яйцам, эта херня приключилась не со мной". |