all that cigarette shit... all that bullshit with the eyes. |
всё это дерьмо с сигаретами... вся эта херня с глазами. |
Isn't that like double jeopardy or some shit? |
Разве это не двукратное привлечение и вся херня? |
What kinda shit is that, man? |
Что это вообще за херня, а, старик? |
He never said shit, and let me tell you something, even he knows this is fucked up. |
Ни хрена он не сказал, и, послушай меня, даже он понимает, что это полная херня. |
Ever since I took this case, weird shit's happening to me, okay? |
С тех пор, как я взялся за это дело, со мной происходит всякая странная херня. |
That's a bunch of shit, all that. |
Это херня, всё что там написано. |
All right, Death Grip ain't shit? |
Ладно. Дес Грип - херня? |
It was some nasty shit, but does that mean I murdered somebody? |
Это была мрачная херня, но я никого не убивал. |
Well, fucking Nixon, really, and the war and the deficit and all of that shit, but... |
Хотя, скорее Никсон. Война, дефицит и всякая такая херня... Бля. |
Now, if shit don't happen, shouldn't I get my money back? |
Теперь, если херня не случилась, не должен ли я получить деньги назад? |
That's what this is all about... the shit that went down at the timber trail? |
И вся эта херня, что случилась по дороге на лесопилку, - тоже из-за этого? |
There's... the plough and seven sisters and... there's some other shit. |
Вот это... Большая Медведица, и Плеяды, и... и вот ещё какая-то херня. |
Take it from an old man. OK, this town, these people, and all this fucked-up shit that seems like the end of the known world, it's all just a blip. |
Послушай совет старика, понятно, что этот город, эти люди и вся эта неведомая херня, которая кажется тебе концом света, всё это лишь мгновение. |
You got to go arm over arm, pitch and pull, pitch and pull, none of this rod and reel, sit back and crank shit. |
Хватаешь обеими руками, шагнул и потянул, шагнул и потянул, не то что эти удочки и проруби, сидение на жопе и прочая стрёмная херня. |
So what are we gonna do now, Get me a new blanket, new bed, all that shit? |
Что ты теперь сделаешь купишь мне новую простынь, новую кровать, всякая такая херня? |
This psychiatry shit - apparently, what you're feelin' is not what you're feelin', and what you're not feelin' is your real agenda. |
Вся эта психиатрическая херня... "Очевидно, то, что вы чувствуете, вовсе не то, что вы чувствуете, а вот то, что вы не чувствуете, самое главное и есть". |
Jesus, you know, I get exactly the same "who, me?" shit with tony. |
Господи! Знаете, с Тони у меня та же херня: Кто? Я? |
Do you ever have that shit going on in your yard? |
У вас во дворе такая херня когда-нибудь творилась? |
What's with all the New Age shit? |
А причём здесь эта херня из Нью-Эйдж? |
When I walked in on the two of you, I was like, Fuck this drawing one person at a time shit! |
Когда я увидела вас вдвоём, сразу поняла: рисовать одного человека - это полная херня. |
I mean, what kind of fucked-up shit is that? |
В смысле, что это блять за херня? |
What is all this "bro" shit, anyway? |
Что это за херня, братан? |
you might pull that shit down at Miami metro, but here at the sheriff's department, we don't put up with that shit. |
Такая херня возможно и сойдет тебе с рук в полиции Майами, но здесь, в департаменте шерифа, мы не станем мириться с такой херней. |
Get to the bottom of this shit, and it is bullshit. |
Подумай как следует - поймешь, что это херня! |
It's a shit rag that idiots, and sometimes me, read so they can say, "Well, thank fuck that isn't happening to me." |
Это дешевка, которую читают идиоты, и я иногда, чтобы потом они могли сказать "Хвала яйцам, эта херня приключилась не со мной". |