Английский - русский
Перевод слова Shit
Вариант перевода Херня

Примеры в контексте "Shit - Херня"

Примеры: Shit - Херня
all that cigarette shit... all that bullshit with the eyes. всё это дерьмо с сигаретами... вся эта херня с глазами.
Isn't that like double jeopardy or some shit? Разве это не двукратное привлечение и вся херня?
What kinda shit is that, man? Что это вообще за херня, а, старик?
He never said shit, and let me tell you something, even he knows this is fucked up. Ни хрена он не сказал, и, послушай меня, даже он понимает, что это полная херня.
Ever since I took this case, weird shit's happening to me, okay? С тех пор, как я взялся за это дело, со мной происходит всякая странная херня.
That's a bunch of shit, all that. Это херня, всё что там написано.
All right, Death Grip ain't shit? Ладно. Дес Грип - херня?
It was some nasty shit, but does that mean I murdered somebody? Это была мрачная херня, но я никого не убивал.
Well, fucking Nixon, really, and the war and the deficit and all of that shit, but... Хотя, скорее Никсон. Война, дефицит и всякая такая херня... Бля.
Now, if shit don't happen, shouldn't I get my money back? Теперь, если херня не случилась, не должен ли я получить деньги назад?
That's what this is all about... the shit that went down at the timber trail? И вся эта херня, что случилась по дороге на лесопилку, - тоже из-за этого?
There's... the plough and seven sisters and... there's some other shit. Вот это... Большая Медведица, и Плеяды, и... и вот ещё какая-то херня.
Take it from an old man. OK, this town, these people, and all this fucked-up shit that seems like the end of the known world, it's all just a blip. Послушай совет старика, понятно, что этот город, эти люди и вся эта неведомая херня, которая кажется тебе концом света, всё это лишь мгновение.
You got to go arm over arm, pitch and pull, pitch and pull, none of this rod and reel, sit back and crank shit. Хватаешь обеими руками, шагнул и потянул, шагнул и потянул, не то что эти удочки и проруби, сидение на жопе и прочая стрёмная херня.
So what are we gonna do now, Get me a new blanket, new bed, all that shit? Что ты теперь сделаешь купишь мне новую простынь, новую кровать, всякая такая херня?
This psychiatry shit - apparently, what you're feelin' is not what you're feelin', and what you're not feelin' is your real agenda. Вся эта психиатрическая херня... "Очевидно, то, что вы чувствуете, вовсе не то, что вы чувствуете, а вот то, что вы не чувствуете, самое главное и есть".
Jesus, you know, I get exactly the same "who, me?" shit with tony. Господи! Знаете, с Тони у меня та же херня: Кто? Я?
Do you ever have that shit going on in your yard? У вас во дворе такая херня когда-нибудь творилась?
What's with all the New Age shit? А причём здесь эта херня из Нью-Эйдж?
When I walked in on the two of you, I was like, Fuck this drawing one person at a time shit! Когда я увидела вас вдвоём, сразу поняла: рисовать одного человека - это полная херня.
I mean, what kind of fucked-up shit is that? В смысле, что это блять за херня?
What is all this "bro" shit, anyway? Что это за херня, братан?
you might pull that shit down at Miami metro, but here at the sheriff's department, we don't put up with that shit. Такая херня возможно и сойдет тебе с рук в полиции Майами, но здесь, в департаменте шерифа, мы не станем мириться с такой херней.
Get to the bottom of this shit, and it is bullshit. Подумай как следует - поймешь, что это херня!
It's a shit rag that idiots, and sometimes me, read so they can say, "Well, thank fuck that isn't happening to me." Это дешевка, которую читают идиоты, и я иногда, чтобы потом они могли сказать "Хвала яйцам, эта херня приключилась не со мной".