| This shit with doakes is crazy - | Эта херня с Доаксом - безумие - |
| I wish we could run that print against the juvie records, but that shit's sealed. | Хотелось бы пробить эти отпечатка по базам детских колоний, но эта херня опечатана. |
| But if we're going to keep doing business together, the shit that went down between me and my family is off-limits. | Но если мы собираемся продолжать сотрудничество, херня, которая случилась в моей семье, больше не обсуждается. |
| What shit did he pull with Christie? | Что за херня у них была с Кристи? |
| Boy, we about to dry up and blow away, and shit. | Так что парень, мы тут почти засохли и сдулись вот и вся херня. |
| This is all shit. It's all bullshit. | Это всё бред, это всё херня. |
| What was that shit last night? | Что за херня произошла прошлой ночью? |
| Diablo. what is this shit, masuka? | Черт! Что это за херня, Масука? |
| What is this shit, huh? | Что это за херня, а? |
| 'Cause that was the sickest shit I seen on TV. | Потому что это самая жуткая херня, которую я видел по ТВ. |
| You've got loads of godkids you never even see, so you know it's a load of shit. | У тебя столько крестников, которых ты даже не видишь, так что ты знаешь, что всё это полная херня. |
| That's the big shit in '96, domestic abuse! | Это большая херня 96 года - насилие в семье. |
| If I only knew about this shit the hell with the MERCEDES... | Да если бы я знал, что такая херня вылезет, |
| This cartel shit, the pressure with the Irish, | Вся эта херня с картелем, тёрки с ирландцами. |
| What kind of lazy-ass blow job is this shit? | Что это за ленивая отсосная херня? |
| I may not be happy with you right now, Hank, for a variety of damn good reasons, but I'm too much of a professional to let that shit influence the read. | Может, я нынче и не доволен тобой, Хэнк, на что есть куча чертовски веских причин, но я слишком профессионален, чтобы эта херня влияла на оценку. |
| Damn it, this shit's not worth it for me to leave him there! | Чёрт, эта херня не стоит того, чтобы оставлять его там. |
| What the hell was that shit right there? | Что за херня здесь только что была? |
| I mean, you go around losing body parts, that's some pretty irresponsible shit! | В смысле, терять конечности - это весьма безответственная херня! |
| Oh, I love when you say "shit ticket." | Обожаю, когда ты говоришь "херня". |
| What the fuck is this shit, man? | Что это за херня, чувак? |
| But it's a black movie, so maybe "shit be happening." | Но это же черное кино, так что, наверное, "херня грядёт". |
| Because it makes you think you reap what you sew and all that shit. | Сразу приходит на ум - что посеешь, то и пожнёшь и прочая херня. |
| Why do you think people keep saying my music's shit? | Почему люди считают, что моя музыка это полная херня? |
| So cherish every memory you have of this summer... because from here on in, it's all shit. | Храните все воспоминания этого лета, потому что начиная с этого момента, все остальное - полная херня. |