| I got hamburgers, hot dogs, weird shit that Charmaine brought over. | У меня тут гамбургеры, хот-доги, и странная херня, что Шармейн привезла. |
| Weird shit has been happening since my aunt died. | После смерти тети началась херня разная. |
| Cos let me tell you, this is some really pernicious shit. | Потому что, скажу я тебе, это какая-то довольно злокачественная херня. |
| Especially when this shit's your fault. | Особенно, если вся эта херня из-за тебя. |
| Oh, well, that shit happens. | О, ну, такая херня случается. |
| But that shit happens all the time, apparently. | Но такая херня происходит постоянно, по всей видимости. |
| This shit's got to be mulch by tomorrow. | Эта херня должна быть вывезена отсюда к завтрашнему дню. |
| You know that fried shit's gonna kill you. | Знаешь, эта жареная херня тебя убьет. |
| My shit just got more expensive, Motherfucker. | Моя херня только что подорожала, пидорасина. |
| To kill someone together, that's some pretty serious shit. | Убить кого-то вместе, это очень серьезная херня. |
| This shit with the Florist is getting old, man. | Эта херня с Флористом уже устарела, чувак. |
| Even posted a reward, like Jesse James-style shit. | Даже награду пообещал, Джесси Джеймс-стайл, вся херня. |
| Getting the shit kicked out of you... | Вся та херня, что с тобой случается... |
| Okay, well, it's just shit you can watch online. | Это просто херня, которую можно посмотреть онлайн. |
| You leave Philly, and bad shit happens. | Как только ты уезжаешь из Филли, происходит всякая плохая херня. |
| And besides, feelings are totally full of shit. | Кроме того, эмоции это полная херня. |
| Heavy shit - like ferns and whatnot bursting all around us, bark flying off of trees. | Тяжелая херня - папоротники и все такое, все вокруг нас взрывалось, кора слетала с деревьев. |
| That's some heavy shit going down, baby. | Детка, тут такая херня творится. |
| Oh, man, all this shit is rotten. | Дерьмо, вся эта херня протухла. |
| He loved all that redneck shit. | Нравилась ему это херня про деревенщин. |
| You and Snoop, y'all lay low till this shit here blow down. | Ты и Снуп должны залечь на дно пока эта херня не успокоится. |
| Some straight up JFK level shit. | Это была херня на уровне Кеннеди. |
| That is like some man on the moon legacy shit. | Да это же историческая херня на уровне высадки на Луну. |
| If that shit ticket thinks he's coming in here uninvited again... | Ж: Если это херня считает, что может опять прийти сюда Ж: без приглашения... |
| That kind of shit can cost a man his job, Randall. | Такая херня может стоит мужику работы, Рэндалл. |