The company was named as the "Shanghai Civilization Unit in 2007 -2008" by Shanghai Municipal People's Government. |
Компанию назвал как "Шанхайская единица цивилизации в 2007 - 2008" Шанхай муниципальное народное правительство. |
The Shanghai Expeditionary Army was first raised on February 25, 1932 as a reinforcement for Japanese forces involved during the First Battle of Shanghai. |
В первый раз экспедиционная армия для отправки в Шанхай была сформирована 25 февраля 1932 года в качестве подкреплений для войск, вовлечённых в первое сражение за Шанхай. |
I was representing the Shanghai Expo. |
Я была представителем компании "Шанхай Экспо". |
If I would split China, look here, Shanghai has already catched up. |
Если я разделю Китай, смотрите, Шанхай уже догнал. |
One simple answer is China has Shanghai and India has Mumbai. |
Один простой пример: у Китая есть Шанхай, а у Индии - Мумбаи. |
My commanding officer said the same to me right before we stormed Shanghai. |
Мой командир сказал мне то же самое перед тем, как мы штурмовали Шанхай. |
We lost Shanghai and the war. |
Мы потеряли Шанхай и проиграли войну. |
Forbidden to leave Shanghai and is kept under police surveillance. |
Ему запрещено покидать Шанхай, где он проживает под надзором полиции. |
Chang want us to send the girls back to Shanghai. |
Чанг хочет, чтобы мы отправили девушек в Шанхай. |
Listen, Kusaka, I saw how the Westerners violated Shanghai. |
Слушай, Кусака, я видел, как Запад осквернял Шанхай. |
The magnetic pole goes north to south, and now this, from Buenos Aires to Shanghai. |
Магнитный полюс идёт с севера на юг, а этот - из Буэнос-Айреса в Шанхай. |
Buenos Aires and Shanghai, perfect antipodes, give or take 100 miles or so. |
Буэнос-Айрес и Шанхай - совершенные антиподы, плюс-минус около 160 километров. |
Someday, Shanghai and Hong Kong might be ready, but that possibility is of little help now. |
Когда-нибудь Шанхай и Гонконг, вероятно, тоже будут готовы, но эта возможность сейчас вряд ли поможет. |
SHANGHAI - Macroeconomic conditions in any country are like running water. |
ШАНХАЙ - В любой стране макроэкономическая ситуация напоминает проточную воду. |
The big development success stories are places like Shanghai, port cities with ready access to world markets. |
В истории больших успехов в развитии - такие места как Шанхай, портовые города с готовым доступом к мировым рынкам. |
The Bureau briefly discussed the upcoming Shanghai Expo (2010). |
Бюро кратко обсудило предстоящую выставку "Шанхай Экспо" (2010). |
Subsidence is a problem in cities such as Shanghai, Jakarta and Dhaka. |
Оседание почвы является проблемой для таких городов, как Шанхай, Джакарта и Дакка. |
This included cities in mega deltas, such as Shanghai, Kolkata and Dhaka. |
В их число входят такие расположенные в мегадельтах города, как Шанхай, Калькутта и Дакка. |
Never thought I'd see Shanghai like this. |
Вот уж не думал, что увижу Шанхай таким. |
Call me when you get to Shanghai... |
Позвони, как прилетишь в Шанхай. |
ACWW was represented at the following: Sixtieth session, 22-28 April 2004, Shanghai, China. |
Экономическая и социальная комиссия Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана: ВАСЖ была представлена на следующих совещаниях: шестидесятая сессия, 22-28 апреля 2004 года, Шанхай, Китай. |
Notify me the second the SEAL team arrives in Shanghai. |
Сразу же сообщите мне, как команда спецназа прибудет в Шанхай. Отлично. |
Prior to the establishment of Pudong International Airport, Shanghai Hongqiao International Airport was the primary airport of Shanghai. |
До постройки Международного аэропорта Шанхай Пудун в 1999 аэропорт Хунцяо был основным шанхайским международным аэропортом. |
He was strong proponent of a more aggressive approach towards the Kuomintang government in the Shanghai area and his recommendations influenced the decision of the Japanese General Staff to authorize the landings of the Japanese Tenth Army at the start of the Battle of Shanghai. |
Он был убеждённым сторонником более решительных действий против Гоминьдана в районе Шанхая, и его рекомендации повлияли на решение японского Генерального штаба разрешить высадку 10-й армии в начале битвы за Шанхай. |
It was said in Shanghai, China, that when Albert Einstein and his wife, Elsa, arrived in Shanghai in 1922, they were fascinated by the Chinese "insatiable birdie" toy. |
Альберт Эйнштейн и его жена Эльза прибывшие в Шанхай в 1922 году, были очарованы «ненасытной птичкой». |