| Rumour has it William Shakespeare himself slept in that very bed. | Согласно легенде, сам Шекспир спал здесь. | 
| Shakespeare, you don't fight your own men to save the enemy. | Шекспир! Нельзя драться со своими ради спасения врага. | 
| That's not Shakespeare! It's Marcus Aurelius. | Это не Шекспир, а Марк Аврелий. | 
| Well, it's no Shakespeare, but... | Ну, не Шекспир, конечно... | 
| What Shakespeare's trying to say is fight back. | Шекспир хочет сказать, что нужно бороться. | 
| Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year. | Стратфорд-на-Эйвоне, город, где родился Шекспир, каждый год посещает множество туристов. | 
| Shakespeare is one of the greatest poets. | Шекспир - один из величайших поэтов. | 
| Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced. | Шекспир - величайший поэт, которого когда-либо рождала Англия. | 
| Cinna is Shakespeare's indictment of the intelligentsia. | Цинна - это обвинение, которое Шекспир бросает интеллигенции. | 
| That's Shakespeare, but I don't know what it means. | Это Шекспир, но я не знаю что это значит. | 
| It's just that Melissa mentioned you liked Shakespeare, so... | Просто Мелисса упоминала, что тебе нравится Шекспир, вот... | 
| Mr. Shakespeare illustrates his viewpoint quite clearly and in a very dramatic way. | Шекспир иллюстрирует свою точку зрения очень ярко, и весьма драматичным образом. | 
| Next you'll be telling us Stallone is Shakespeare. | Сейчас ты скажешь, что Сталоне - это Шекспир. | 
| I think Shakespeare's a safe bet. | Мне кажется, Шекспир - это беспроигрышный вариант. | 
| You're smart, Mister Shakespeare. | А вы молодец, гражданин Шекспир. | 
| Half the time you talk as if Shakespeare weren't fit to tie your shoelaces. | Иногда вы так говорите, как будто Шекспир вам и в подметки не годится. | 
| This is not Shakespeare, Louis. | Тут тебе не Шекспир, Луис. | 
| Not so much Shakespeare as jello. | Не столько Шекспир, сколько желе. | 
| And his name's William Shakespeare... and some great movies are based on his plays. | И его имя Вильям Шекспир... и некоторые великие фильмы поставлены по его пьесам. | 
| I'm not saying it, Shakespeare is. | Это говорю не я, а Шекспир. | 
| Shakespeare didn't know Richard III! | Шекспир не был знаком с Ричардом ІІІ. | 
| Or if it's a Shakespeare, in the West End, then there'd be moody lighting. | Или если это Шекспир, В Уэст-Энде, тогда должно быть очень атмосферное освещение. | 
| It was like Shakespeare knocking off Othello, Macbeth and King Lear over the summer hols. | Словно Шекспир, создавший "Отелло", "Макбета" и "Короля Лира" за одно лето. | 
| Seven ages of man - William Shakespeare. | Семь возрастов человека - Уильям Шекспир. | 
| I feel like Shakespeare when that monkey tried to make fun of him. | Чувствую себя как Шекспир в тот раз, когда над ним насмехалась мартышка. |