You don't have to be Shakespeare. |
Здесь Шекспир не нужен. |
Shakespeare - kind of a hack. (chuckles) |
Шекспир... это скучно. |
I don't like Shakespeare. |
Мне не нравится Шекспир. |
Great draft, Shakespeare. |
Великий проект, Шекспир. |
Shakespeare wrote poems about it. |
Шекспир даже стихи об этом писал. |
Whitman, Rimbaud, Shakespeare. |
Уитман, Рембо, Шекспир. |
That's it, Shakespeare. |
Вот и все, Шекспир. |
Shakespeare, the gun club. |
Шекспир, оружейный клуб. |
You keep writing, Shakespeare. |
Продолжай писать, Шекспир. |
Well, Shakespeare did comedies. |
Ну, Шекспир писал и комедии. |
Shakespeare, Bronte, Weisberger. |
Шекспир, Бронте, Вайсбергер. |
That's Shakespeare, you know? |
Это Шекспир, ты знаешь? |
William Shakespeare. Sonnet 66. |
Вильям Шекспир, 66-й сонет. |
Shakespeare provokes strong feelings. |
Шекспир вызывает бурю эмоций. |
Shakespeare. "Julius Caesar." |
Шекспир "Юлий Цезарь". |
What was it Shakespeare said? |
Как там Шекспир говорил? |
Don't worry, Shakespeare. |
Не беспокойся, Шекспир. |
Shakespeare or Michelangelo or Greek people. |
Шекспир или Микеланджело или греки. |
Good morning, Shakespeare! |
Доброе утро, Шекспир! |
Shakespeare never said that. |
Шекспир никогда этого не говорил. |
Nothing, my Shakespeare. |
Ничем, мой Шекспир. |
Mr Shakespeare, isn't it? |
Мистер Шекспир, так ведь? |
Nighty night, Shakespeare. |
Доброй ночи, Шекспир. |
It'S SHAKESPEARE, TOD. |
Это Шекспир, "Буря". |
Mort has Shakespeare writing for him. |
Для него тексты Шекспир пишет. |