Английский - русский
Перевод слова Separate
Вариант перевода Различных

Примеры в контексте "Separate - Различных"

Примеры: Separate - Различных
The Debian Project is a separate entity from the FSF, however we communicate regularly and cooperate on various projects. Проект Debian - не является частью FSF, однако мы регулярно общаемся и объединяемся для различных проектов.
Prior to the implementation of the system, emergency management efforts at the Secretariat comprised separate planning initiatives led by different departments. До внедрения этой системы усилия по выработке и принятию мер в связи с чрезвычайными ситуациями прилагались в Секретариате в виде отдельных инициатив по планированию соответствующих мероприятий, реализуемых под руководством различных департаментов.
Tha main trick they use - to show separate images for left and right eye. Для того чтобы 'обмануть' человеческое зрение, было разработано множество устройств стереовизуализации, основная принцип действия которых - направить два различных изображения для каждого глаза.
I saw their faces now and again, peeping from the Tatler but they and I had fallen apart into separate worlds. Их лица нередко мелькали со страниц "Тэтлера", но мы оказались в двух различных мирах.
More than 40 separate media inquiries were responded to on a variety of CDM, JI and carbon-market related matters. Были предоставлены ответы на более чем 40 запросов от различных средств массовой информации по различным темам, касающимся МЧР, СО и углеродного рынка.
For administrative and official affairs please refer to the separate website of the Municipal Administration (). Эту информацию ищите на отдельных страницах Муниципалитета (). Найдете здесь много полезной информации из различных областей жизни нашего города.
Dust formation can be kept down by indirect heating, separate processing of fine grain classes of ore, and control of ore water content. Низкий уровень образования пыли можно обеспечить путем косвенного нагрева, раздельной обработки различных классов пылевидной руды и контроля за влажностью руды.
The DLO Foundation and the university are separate entities, but work together in expertise groups in different areas. Фонд ДЛО и Университет являются самостоятельными субъектами, которые в то же время сотрудничают в рамках экспертных групп в пяти различных областях.
You know, Mr. Carson, when one starts to perceive one's own reflection as a completely separate being, one is suddenly confronted with two entirely separate egos, two entirely separate worlds that can surface at any given moment. Когда кто-то начинает воспринимать свое отражение в зеркале как совершенно другого человека, в нём возникают два различных мира, каждый из которых может показаться реальным.
At his side, comedians Claudia Tagbo, Ary Abittan and Amelle Chahbi do separate segments. Комики Клаудия Тагбо, Ари Абиттан и Амель Чабби участвуют в различных сегментах.
For that reason, her report dealt with sale and trafficking without treating them as distinct or separate categories. Поэтому в докладе Специального докладчика речь идет о "контрабанде" и "торговле" не как об отдельных или различных понятиях.
However, it is becoming increasingly difficult to balance internal oversight requirements with the 16 separate funding sources for OIOS resources, particularly with respect to extrabudgetary-funded operations. Однако становится все труднее и труднее обеспечивать баланс между потребностями в области внутреннего надзора и ресурсами УСВН, поступающими из 16 различных источников финансирования, особенно в том, что касается операций, финансируемых за счет внебюджетных средств.
In total, PHR has documented 175 attacks on 143 separate medical facilities by the end of June 2014. В общей сложности «Врачи за права человека» документально подтвердили 175 нападений на 143 различных медицинских учреждения за период до конца июня 2014 года.
The game features six separate cases, some of which are direct adaptations of original Sherlock Holmes canon by Sir Arthur Conan Doyle. В роли известного лондонского сыщика Шерлока Холмса игроку предстоит раскрыть шесть различных преступлений, некоторые из которых являются прямыми адаптациями оригинальных произведений о Шерлоке Холмсе сэра Артура Конан Дойла.
The vitamins cartels (12 separate markets) were uncovered one after the other in a chain of investigations. Так, например, в результате серии расследований были выявлены один за другим картели с участием производителей витаминов (действовавшие на 12 различных рынках).
The countries are separate, the people in each country isolated. Observe another globe - where there are no borders, only mountains, steppe, rivers, the ocean. Это так называемые трансформационные фото-схемы, каждая из которых представляет собой соединение, чередование снимков «выхваченных из различных мест и времён».
After nine days of surveillance, on June 11, police observed Bonin driving in a seemingly random manner throughout Hollywood, unsuccessfully attempting to lure five separate teenage boys into his van, before succeeding in luring a youth into his vehicle. 11 июня, после девятидневной слежки, полиция заметила как Бонин пытался подобрать на дороге пятерых различных подростков, в конце-концов он преуспел в этом, заманив одного к себе в фургон.
In 2000, the Department of Medicine at the University of California, San Francisco, piblished a summary of 87 separate surveys, which showed that high intake of vegetables and low intake of animal protein resulted in virtual disappearance of bone fractures. В 2000 году медицинский департамент Калифорнийского университета в Сан-Франциско опубликовал результаты 87 различных анкет которые показали, что при высоком потреблении овощей и низком - животного белка, переломы почти не встречаются.
As such, it may not be easy for ACP countries which have little experience in this area to maintain separate regimes for national, subregional and interregional transactions, nor might this be conducive to trade or direct foreign investment. По сути для стран АКТ, не имеющих большого опыта в этой области, сохранение различных режимов на национальном, субрегиональном и межрегиональном уровнях может оказаться сопряженным с трудностями.
Periodically, indigenous Fijians from different regions have asserted claims for greater autonomy on the basis of these separate histories and economic conditions. Из-за этих расхождений в историческом и экономическом развитии коренные фиджийцы в различных районах страны периодически выступают с требованиями большей автономии.
Yes. I compared it to five separate Loberas that I bought - from five different stores. Да, я сравнил его с пятью различными Лобера, которые купил в пяти различных магазинах.
For Mac OS X there is separate package Growl, that provides notification services for different programs. Notifications are represented as floating windows, containing text and icon. Для Мас OS X существует специальный пакет Growl, позволяющий выводить оповещения пользователю в виде всплывающих окошек, что может быть часто полезным для различных видов уведомлений, например, о событиях org-mode.
In order to avoid any discrimination against women who are living with HIV, separate VCT rooms have been set up in different health stations. В целях недопущения дискриминации в отношении женщин, живущих с ВИЧ, в различных медицинских пунктах были открыты отдельные кабинеты для проведения добровольных консультаций и тестирования.
A total of 9,486 separate pieces of material and written evidence were discovered and seized and more than 4,500 decisions handed down on the conduct of a range of investigative actions pursuant to the Code of Criminal Procedure. Было обнаружено и изъято 9486 вещественных и письменных доказательств, вынесено более 4500 постановлений о проведении различных следственных действий, предусмотренных Уголовно-процессуальным кодексом.
While some of the power generation capacity will be privatized, the remaining power plants within the former RENEL will be organized as a separate company with internal financial transparency and inter - intra fuel competition. Определенная доля генерирующих мощностей будет приватизирована, а оставшиеся в бывшей РЕНЕЛ электростанции будут объединены в отдельную компанию с внутренней финансовой транспарентностью счетов при конкурентном использовании различных видов топлива.