Английский - русский
Перевод слова Selling
Вариант перевода Продать

Примеры в контексте "Selling - Продать"

Примеры: Selling - Продать
I'll have to be selling my car next year then, darling. Тогда в будущем году мне придется продать мою машину.
I figured it'd be easier selling her here than someplace I didn't know anybody. Решил, будет легче продать её здесь, чем где-нибудь, где я никого не знаю.
They've talked all of my neighbours into selling their businesses. Они уговорили всех моих соседей продать свой бизнес.
Zoe was a collector of occult items, and she wanted to know if the auction house was interested in selling them for her. Зоуи собирала предметы оккультизма, и она хотела узнать, можно ли продать их на аукционе.
You're not thinking of selling it, are you? Ты ведь не хочешь их продать?
I know, but... Look, I can't prevent you from selling the pictures, if you want to. Наверное, но... послушай, я не могу запретить тебе продать фотографии, если ты захочешь.
If you're selling skateboards, you need to know how to skateboard. Если мне нужно продать скейтборды, то мне нужно знать как они работают.
And I'm selling my shares from the spa so that I can be with the baby full-time. Я, эм... собираюсь продать свою долю в спа, чтобы быть с ребенком все время.
How would you feel about selling the house? Может, нам стоит продать дом?
If anyone could have talked Jack into selling the swamp, it would have been Faye. Если бы кто-то и уговорил Джека продать болото, то это была бы Фэй.
I never had the teeniest chance of selling you anything. У меня не было ни малейшего шанса что-либо тебе продать?
Are you sure this guy wants to be selling you weight? А вы, ребят, уверены, что он захочет продать вам оптовую партию?
If you like that kind of thing I might be interested in selling you my first edition of Vulcan Love Slave. Если тебе нравится подобное, было бы интересно продать тебе моё первое издание "Рабов вулканской любви".
How could such scraggy people wrap up the whole country before selling it? Как такие тощие люди могли завернуть целую страну, чтобы продать её?
I only hope you understand and see my thinking in not selling you that lot outright. Я надеюсь вы понимаете причину по которой я не могу просто так продать вам участок.
Stealing a satellite is one thing, but selling it? Кража спутника это одно, но продать его это другое.
When we get back, I'm thinking of selling this thing. Когда вернемся, надо будет продать эту штуковину
You're planning on selling out the human race, aren't you? Планируешь продать человеческую расу, да?
And you were selling this to a French soldier you met in Afghanistan? И вы хотели её продать французскому солдату, с которым познакомились в Афганистане?
Your mission is to get into his palace find out where the plane is and stop him from selling it. Твоя задача - проникнуть к нему во дворец разведать, где находится самолет, и помешать ему его продать.
He hacked into the university's computer system, stole final exams, and then got caught selling them to the entire student body. Отчислен. Он хакнул компьютерную систему университета, украл вопросы выпускных экзаменов, а затем попался на попытке продать их студентам.
Actually, we wanted to see if you'd be interested in selling one of our fabulous graphic t-shirts. Собственно, мы бы хотели узнать, не захотите ли вы продать одну из наших легендарных маек с рисунками.
A little advice: next time you steal something, don't try selling it back to the people you took it from. Маленький совет: в следующий раз, когда украдете что-то, не пытайтесь это продать обратно людям, у которых украли.
Oswald's very close to selling us and our investors... two land parcels off of County 17. Освальд близок к тому, чтоб продать нам и нашим инвесторам два участка неподалеку от семнадцатого округа.
In August 2005, Richard Booth announced that he was selling his Hay bookshop and moving to Germany. В 2005 году Бут заявил о планах продать свой книжный магазин и уехать в Германию.