She might've gotten tangled with an accomplice, someone she tried selling the stolen goods to, or... someone she stole from. |
Возможно, у нее возникли проблемы с сообщником, Или с кем-то кому она пыталась продать все это, Или... |
This message, it was hoped, would stabilize the market so that prices for "toxic" assets could rise to a level at which bankers might feel comfortable selling them. |
Ставки делались на то, что данная новость стабилизирует рынок настолько, что цены на «токсичные» активы вырастут до уровня, на котором банкирам было бы удобно их продать. |
The truth is that this year the United States Government prevented the Abbott company from selling Ritonavir and Lopinavir/Ritonavir to Cuba - two drugs that are necessary in the treatment of AIDS patients. |
Правда заключается в том, что в этом году правительство Соединенных Штатов не разрешило компании Абботт продать Кубе препараты ритонавир и лопинавир/ритонавир - два лекарственных препарата, необходимых для лечения пациентов, больных СПИДом. |
I don't know, stealing the money just to take it, and then selling it to a weapons-dealing fence just doesn't seem like Neal. |
Я не знаю, украсть деньги, чтобы потом их продать перекупщику, занимающегося оружием, это так не похоже на Нила. |
I've often heard him complain about the company and talk about selling... but then he'd think of all of you and nothing changed. |
Сколько раз он при мне ругательски ругал этот бизнес, эту контору, хотел её продать, а потом вспоминал о вас, обо всех вас, и всё становилось на место. |
The scandal at Enron, in its final days, was that management prevented employees from selling their Enron shares while executives unloaded their own shares. |
Скандал вокруг "Энрона" в последние дни был связан с тем, что руководство компании не позволило работникам продать имевшиеся у них акции, избавившись тем временем от своей доли в компании. |
If you are realistic about selling here in Spain the let us help you to sell your Spanish property. |
Поможем продать вашу недвижимость в Испании Продать вашу Испанскую недвижимость. |
That's as good a reason as any for selling out and joining the flabby-developers' guild. |
Вот еще хороший повод продать его и вступить в гильдию вялых застройщиков |
If you need assistance in selling of your property or if you want to make a specific assignment for our project managers, please contact our office directly by tel: +37052526444 or email us at for your specific requirements. |
Если Вы хотите продать свое недвижимое имущество или хотите сформулировать конкретную задачю нашим руководителям проектов, просим обращаться в наш офис по тел. +3705252 6444 или пишите по електронной почте. |
But the meanings changed in the sense that with the logo on, you're closing all the lines of interpretation down to selling a product and that's all you're doing. |
Но значение изменилось, в том смысле, что теперь на работе был логотип, вы ограничиваете диапазон толкований, чтобы продать продукт, и это всё, что вы делаете. |
I can't believe you're selling it, but I had nothing to do with this bar. |
Поверить не могу, что ты решила его продать, но я-то тут каким боком? |
Money for selling secrets In a cayman account so that you and frank could sit on a beach? |
Продать секреты за деньги, открыть счет на Кайманах и валяться с Фрэнком на пляже? |
If you are looking for buying, selling, renting or put in hiring a real estate on Monaco, we commit ourselves to put all our efforts to concretize your real estate project. |
Независимо от того, желаете ли вы купить, продать, взять в аренду или сдать в аренду недвижимое имущество, мы предлагаем вам наше сопровождение в любых ваших проектах по недвижимости, а так же помощь по конкретизации задуманного проекта. |
However, problems exist in the upstream management of the diamond sector, particularly at the primary appraisal phase of internal controls, in which diamond miners present their production to regional officers for initial assessment prior to selling to brokers who in turn sell production to dealers. |
Проблемы возникают на начальном уровне управления алмазодобывающим сектором - этапе подключения механизмов внутреннего контроля, когда сотрудники региональных отделений производят первичную оценку сырья, добытого алмазодобывающими организациями, перед тем, как продать его брокерам, которые, в свою очередь, продают сырье дилерам. |
'Cause it seems to me you're here to get me to talk Loretta into selling out to you or to sell out to you myself once you put her in the ground. |
Потому что сдаётся мне, вы хотите, чтобы я уговорила Лоретту продать вам её землю или же сама продала вам её после того, как вы отправите Лоретту на тот свет. |
Are you planning to sell or buy a home in Finland? If so, contact an OP-Kiinteistökeskus estate agent who will be pleased to help you throughout the selling or buying process. |
Если вы желаете продать или купить квартиру в Финляндии, советуем обратиться к маклеру центра недвижимости ОР, который окажет вам содействие на всех этапах, связанных с квартирной сделкой. |
Access to market information, for example, can ensure that farmers selling their surplus crops are not cheated by unscrupulous traders, and that fishermen can land their catch at the port offering the best price. |
Доступ к рыночной информации, например, может гарантировать, что непорядочные коммерсанты не смогут больше обманывать фермеров, продающих излишки урожая, и что рыбаки смогут продать свой улов в порту по наилучшей цене. |
And if he could agreed to it, if he could get the Supreme Leader to agree to it, then we'd let U.S. aerospace firms resume selling them planes and equipment. |
И если он на это согласен, если он сможет добиться согласия Верховного лидера, тогда мы разрешим нашим авиастоителям продать Ирану самолёты и оборудование. |
However, the Government indicated that instead of selling all the units in 1995,500 would be sold in 1995 and the rest in 1996. |
Однако правительство заявило, что не все это жилье будет реализовываться в 1995 году - 500 единиц планируется продать в 1995 году, а остальные - в 1996 году. |
But the meanings changed in the sense that with the logo on, you're closing all the lines of interpretation down to selling a product and that's all you're doing. |
Но значение изменилось, в том смысле, что теперь на работе был логотип, вы ограничиваете диапазон толкований, чтобы продать продукт, и это всё, что вы делаете. |
Selling whiskey to a sheriff's brother! |
Продать виски брату шерифа! |
Selling all this won't be easy, either. |
Продать все это будет трудно. |
Selling them, are you? |
Что, продать их решили? |
Selling to someone in Toronto. |
Продать кому-то в Торонто. |
Selling Thad's old bike. |
Продать старый байк Тэда. |