| And so what you're seeing here - and I'm doing a cardinal sin in science, which is to show you preliminary data. | Вот, что мы здесь видим - и я сейчас совершаю смертный научный грех, показывая вам предварительные результаты. |
| Detectives told us that three different weapons were used and we're seeing at least two kinds of shells, so... | Следователи утверждают, что стреляли из трёх видов оружия и мы видим как минимум два вида гильз. |
| Is there something we're not seeing here? | Есть что-то такое, чего мы не видим? |
| What we're seeing here is fantastic experimental evidence for the creative power of systems based on simple rules. | десь мы видим фантастическое экспериментальное свидетельство созидательной силы систем, основанных на простых правилах. |
| Because when systems are broken, like the ones that we're seeing around the world, it's an opportunity for invention and for innovation. | Потому что, когда системы ломаются, то что мы видим сейчас по всему миру, это возможность делать изобретения и вводить новшества. |
| And we are seeing the bright future begin to take root in the broader Middle East. | И мы вновь видим, как в регионе Ближнего Востока начинает появляться надежда на лучшее будущее. |
| Some of the light leaks, goes on the table, and you start seeing these ripples of waves. | Часть света просачивается на поверхность стола, и мы видим некую волнистую рябь. |
| We're seeing sick kids get sicker and sicker. | Мы видим что наши больные дети болеют все больше. |
| This is the kind of commitment now we're seeing to try and reach all of the children we've been missing. | Подобные меры мы видим сейчас в попытке добраться до всех не охваченных ранее детей. |
| And what we're seeing here, these skyscrapers now, are commentary that are linked to content on television. | То, что мы видим здесь, эти "небоскребы" являются комментариями, которые связаны с ТВ-контентом. |
| What are we seeing, a 20th-century Rome? | Мы что, видим Рим 20-го века? |
| I've also been sober for 22 years, and I think that what we're seeing with Roscoe is typical experimentation. | Я трезв 22 года и думаю, что то, что мы видим с Роско типичный возрастной эксперимент. |
| So far, we're not seeing any side effects from the trauma you've suffered. | Пока что мы не видим никаких побочных эффектов от перенесенной вами травмы. |
| What we're seeing here is raw power lashing out, but you can learn to use it, take control. | Что мы видим здесь - так это выплеск силы в чистом виде, но ты можешь научиться ее использовать, контролировать. |
| Mr. Pert, what are we seeing there? | Мистер Перт, что мы здесь видим? |
| But the picture is changing, and we are seeing that there are new key players coming onto the scene. | Но картина меняется, и мы видим, что на сцену выходят новые ключевые игроки. |
| We are here seeing chemical elements in the process of synthesis and have had our first glimpse of the supernova through a brand-new field: neutrino astronomy. | Мы видим процесс синтеза химических элементов и получили первое представление о сверхновой через новейшую область науки: нейтринную астрономию. |
| And we're now seeing, around neighboring stars discs of gas and dust just like those needed to explain the origin of the planets in our solar system. | И теперь мы видим вокруг соседних звезд диски газа и пыли, именно те, которые объясняют происхождение планет в Солнечной системе. |
| And what are we really seeing when we hear an answer? | И что мы в действительности видим, когда слышим ответ? |
| Are we seeing the actual events of 13 years ago? | Мы видим реальное событие, имевшее место 13 лет назад? |
| We're seeing that now in the Horn of Africa where food prices are up 240 percent in some areas over last year. | И видим сейчас на Сомалийском полуострове, там в некоторых местах цены на еду выросли на 240% за прошлый год. |
| Look, something has to tie into the plot that we're not seeing. | Слушай, что-то тут не увязывается, мы чего-то не видим. |
| We have been seeing a terrible cycle of violence and destruction shaking the very foundations of the unity, territorial integrity and sovereignty of many countries. | Мы видим, как ужасная круговерть насилия и разрушения потрясает сами основы единства, территориальной целостности и суверенитета многих стран. |
| Well, we're seeing it, but it looks like a meta. | Да, мы видим, похоже на мета. |
| He wrote down that knowledge in the form of a prophecy and now, 3,000 years later we are seeing those events unfold. | Он записал это знание в форме Пророчества. И теперь, З 000 лет спустя, мы видим, как разворачиваются именно эти события. |